요약: 인증된 번역을 통해 외국 태생의 직원이 비자 절차를 밟을 수 있도록 도와주세요.
취업 비자를 취득한 신입 사원에게 더 나은 서비스를 제공하기 위해 회사에서 할 수 있는 간단한 일들이 있습니다.
그리고 이러한 것들에는 법적 배경이나 교육이 필요하지 않은 경우가 많습니다. 시간과 노력을 절약하여 신입 사원과의 관계를 강화할 수 있는 방법을 소개합니다.
미국 시민권 및 이민국 (USCIS) 문서의 인증된 번역본을 제공합니다.
매년 이민국이 650에서 750 만 명 사이의 사람들을 귀화한다는 것을 알고 계셨습니까? 이러한 사람들 중 대다수는 모국의 문서를 번역하고 인증받아야 했을 것입니다. 누가 이러한 서비스를 찾도록 도와주나요?
출처: [2018 이민국 통계 연례 보고서] 2018 이민국 통계 연례 보고서
잠재적 신입 사원이 비자 절차를 밟을 수 있도록 지원하는 경우, 문서의 공인 번역을 용이하게 하여 그들의 불안감을 줄일 수 있습니다. 간단한 작업처럼 보일 수 있지만 신뢰할 수 있는 조언자가 이 작업을 처리해 주는 것에 대해 고객이 감사하고 있다는 것을 알게 될 것입니다.
자세한 내용은 여기를 참조하십시오: USCIS의 공인 번역 - 알아야 할 5가지 주요
외국어로 작성된 문서는 법적으로 허용되기 위해 인증 번역이 필요한 경우가 많습니다. 이러한 문서에는 출생 증명서, 결혼 증명서, 졸업장, 성적 증명서, 예방 접종 서류, 이혼 판결 및 사망 증명서가 포함됩니다. 신입 사원을 위해 이 일을 맡으십시오. 이로 인해 생긴 영업권은 여러 번 상환될 것입니다.
직원이 USCIS 증거 요청 (RFE) 을 받고 올바른 방법으로 증거를 제출하고 공인 번역본을 제출하면 슈퍼히어로처럼 보일 것입니다. 다음은 이 주제에 대해 빠르게 이해할 수 있는 몇 가지 기사입니다.
USCIS 웹사이트에는 “모든 외국어 문서에는 번역가가 완전하고 정확하다고 인증한 완전한 영어 번역본과 외국어를 영어로 번역할 수 있다는 번역가의 증명서가 첨부되어야 합니다.” 라고 명시되어 있습니다. [Certificate of Translation page on USCIS.] USCIS의 번역 증명서 페이지.
MotaWord는 이민 절차에서 사용할 인증된 번역을 제공할 수 있습니다. 또한 번역 비용 이외의 추가 비용은 추가하지 않습니다. 이것은 우리의 핵심 사업의 일부입니다.
이 주제에 대해 자세히 알아보십시오.