certified translation
Pubblicato il 27 ottobre 2019 - Aggiornato il 1 ottobre 2024

Assumere lavoratori stranieri è più facile, con le traduzioni certificate

Categorie:

Riepilogo: Aiuta i tuoi dipendenti nati all'estero a navigare nel processo di visto con traduzioni certificate.

Ci sono cose semplici che la tua azienda può fare per servire meglio i nuovi assunti che stanno ottenendo i visti di lavoro.

E spesso queste cose non richiedono alcun background legale o formazione. Eccone uno che approfondirà il tuo rapporto con i tuoi nuovi dipendenti facendogli risparmiare tempo e fatica.

Offrire traduzioni certificate di documenti US Citizenship and Immigration Services (USCIS).

Lo sapevi che ogni anno l'USCIS naturalizza tra le 650 e le 750mila persone? È probabile che la maggior parte di queste persone avesse bisogno di far tradurre e certificare i documenti del proprio paese d'origine. Chi li aiuta a trovare questi servizi?

Fonte: [ Rapporto annuale statistico USCIS 2018 ] Rapporto annuale statistico USCIS 2018

Se stai assistendo un potenziale nuovo assunto nella procedura di visto, puoi ridurre la sua ansia facilitando la traduzione certificata dei suoi documenti. Anche se questo può sembrare un compito semplice, scoprirai che i clienti sono grati che un consulente di fiducia se ne occupi.

Leggi di più qui: Traduzioni certificate per USCIS - Le 5 cose principali che devi sapere

I documenti in una lingua straniera spesso necessitano di una traduzione giurata per essere legalmente ammissibili. Questi documenti includono certificati di nascita, certificati di matrimonio, diplomi, trascrizioni, documenti di vaccinazione, decreti di divorzio e certificati di morte. Affronta questo lavoro per il tuo nuovo dipendente. La buona volontà che genera sarà ripagata molte volte.

E se il tuo dipendente riceve una USCIS Request for Evidence (RFE), produrre quella prova nel modo giusto, una traduzione certificata, ti farà sembrare un supereroe. Di seguito sono riportati un paio di articoli che ti aggiorneranno su questo argomento.

Traduzioni giurate per richiesta di prove

Traduzioni certificate per richiesta di prove, maggiore supporto

Il sito web dell'USCIS afferma: "Qualsiasi documento in lingua straniera deve essere accompagnato da una traduzione inglese completa che il traduttore ha certificato come completa e corretta, e dalla certificazione del traduttore che è competente a tradurre la lingua straniera in inglese". [Certificate of Translation page on USCIS.] Pagina del certificato di traduzione su USCIS.

MotaWord può fornire traduzioni certificate da utilizzare nei procedimenti di immigrazione. E non aggiungiamo costi aggiuntivi oltre al costo della traduzione. Questo fa parte del nostro core business.

Ulteriori informazioni su questo argomento:

Ricevi una consulenza di traduzione gratuita da

Il nostro team

Contattaci

Pubblicato il 27 ottobre 2019

Calcolatore dei costi di traduzione

Questo articolo è stato tradotto con la funzionalità di traduzione automatica MotaWord Active.

Al momento, i nostri revisori stanno lavorando a questo articolo per offrirti la migliore delle esperienze.

Ulteriori informazioni su MotaWord Active.

Iscriviti alla nostra Newsletter
Bene! Grazie.