certified translation
Publié le 27 octobre 2019 - Mis à jour le 1 octobre 2024

Embauchez plus facilement des travailleurs nés à l'étranger grâce aux traductions certifiées

Catégories :

Résumé: Aidez vos employés nés à l'étranger à naviguer dans le processus de visa avec des traductions certifiées.

Il y a des choses simples que votre entreprise peut faire pour mieux servir les nouvelles recrues qui obtiennent leur visa de travail.

Et souvent, ces choses ne nécessitent aucune formation ou formation juridique. En voici une qui approfondira votre relation avec vos nouveaux employés en leur faisant gagner du temps et des efforts.

Offrez des traductions certifiées des documents des services de citoyenneté et d'immigration des États-Unis (USCIS).

Saviez-vous que chaque année, l'USCIS naturalisait entre 650 et 750 000 personnes ? Il est probable que la majorité de ces personnes avaient besoin de faire traduire et certifier des documents de leur pays d'origine. Qui les aide à trouver ces services ?

Source: [ Rapport annuel statistique de l'USCIS 2018 ] Rapport annuel statistique de l'USCIS 2018

Si vous aidez un nouvel employé potentiel à naviguer dans le processus de visa, vous pouvez réduire son anxiété en facilitant la traduction certifiée de ses documents. Bien que cela puisse sembler une tâche simple, vous constaterez que les clients sont reconnaissants qu'un conseiller de confiance s'en occupe.

En savoir plus ici : Traductions certifiées pour l'USCIS - Top 5 des choses que vous devez savoir

Les documents dans une langue étrangère nécessiteront souvent une traduction certifiée pour être légalement recevables. Ces documents comprennent les certificats de naissance, les certificats de mariage, les diplômes, les relevés de notes, les documents de vaccination, les jugements de divorce et les certificats de décès. Acceptez ce travail pour votre nouvel employé. La bonne volonté qu'il engendre sera remboursée plusieurs fois.

Et si votre employé reçoit une demande de preuve (RFE) de l'USCIS, produire cette preuve de la bonne manière, une traduction certifiée, vous fera passer pour un super-héros. Vous trouverez ci-dessous quelques articles qui vous mettront au courant de ce sujet.

Traductions certifiées pour demande de preuve

Traductions certifiées pour demande de preuve, plus d'assistance

Le site Web de l'USCIS indique que "tout document en langue étrangère doit être accompagné d'une traduction complète en anglais que le traducteur a certifiée comme étant complète et correcte, et de la certification du traducteur attestant qu'il est compétent pour traduire la langue étrangère en anglais". [Certificate of Translation page on USCIS.] Page de certificat de traduction sur l'USCIS.

MotaWord peut fournir des traductions certifiées à utiliser dans les procédures d'immigration. Et nous n'ajoutons aucun frais supplémentaire au-delà du coût de la traduction. Cela fait partie de notre cœur de métier.

En savoir plus sur ce sujet :

Obtenez une consultation de traduction gratuite de

Notre équipe

Nous contacter

Publié le 27 octobre 2019

Calculateur de coûts de traduction

Cet article a été traduit par la solution de traduction automatique MotaWord Active.

Nos relecteurs travaillent actuellement sur cet article pour vous proposer la meilleure expérience possible.

En savoir plus sur MotaWord Active.

S'inscrire à notre newsletter
Super ! Merci.