translation agency near me
Publicado em 5 de maio de 2019 - Atualizado em 1 de outubro de 2024

Escolhendo uma Agência de Tradução: O Que Você Precisa Saber

Categorias:

Resumo: Escolher uma agência de tradução é uma decisão importante. Aprenda as melhores práticas de uma plataforma de tradução colaborativa moderna e baseada em nuvem - MotaWord

Como uma empresa de tradução moderna usa as ferramentas de software mais recentes para aumentar os tradutores treinados? E que vantagens isso lhes dá em relação a uma agência de tradução tradicional?

Para começar - quando uma empresa de tradução tradicional coloca um site que não os torna modernos e certamente não digitais. As funções reais de cotação, tradução, entrega e manutenção ainda são normalmente feitas por um gerente de projeto e um único tradutor sem tecnologia para auxiliar esse trabalho.

MotaWord é nativamente digital. A plataforma MotaWord facilita e melhora o trabalho dos tradutores. Nossos tradutores trabalham em um documento simultaneamente por meio de uma plataforma de colaboração exclusiva. Ao contrário de uma agência de tradução tradicional, os tradutores da MotaWord podem ver o trabalho uns dos outros em tempo real. Eles aprendem e melhoram o trabalho uns dos outros enquanto adicionam uma camada de responsabilidade ao processo que não existe com um único tradutor trabalhando em um documento. E a plataforma MotaWord emprega tecnologia de memória de tradução e nosso Algoritmo do Índice de qualidade do tradutor para um trabalho cada vez melhor. Leia mais sobre como monitoramos constantemente a qualidade da tradução: Garantindo traduções precisas com a MotaWord https://en.motaword.com/blog/tqs-translator-quality-score

A demanda por traduções, tanto na vida pessoal quanto nos negócios, está cada vez maior à medida que a economia continua a se globalizar. Esse enorme crescimento na demanda torna impraticável fazer traduções como as fazemos há centenas de anos. Mas os humanos ainda são necessários para produzir traduções precisas e confiáveis. Para entender por que a indústria de tradução de 46 bilhões de dólares por ano ainda é dominada por humanos, faz sentido olhar para o estado atual das "traduções automáticas". Aqui estão algumas informações básicas sobre traduções de computador.
Termos para entender

Traduções "baseadas em palavras" e "baseadas em frases" foram usados nos primeiros softwares de tradução. Os resultados foram traduções muito grosseiras, boas apenas para obter uma compreensão básica do que o texto estava tentando transmitir. Esse tipo de tradução automática está quase abandonado, pois não produz resultados confiáveis. A próxima etapa da tradução automática foi:

Tradução automática ou neural (NMT) - este software melhorou o desempenho da tradução usando redes neurais para aprender a traduzir frases inteiras sem dividi-las em partes menores. Este sistema então usa o texto anterior para criar um contexto onde outras traduções podem ser realizadas. Embora o NMT seja muito melhor do que as primeiras traduções automáticas, eles ainda não estão prontos para o horário nobre e podem não estar por algum tempo ainda.

Leia mais sobre Tradução automática neural

E assista a este vídeo: Tutorial de Tradução Automática Neural - Uma introdução à Tradução Automática Neural

Tecnologia de memória de tradução é um banco de dados linguístico que captura e salva frases repetitivas para uso futuro. Ele permite que os tradutores trabalhem mais rápido e reduzam o custo de seus projetos de tradução, eliminando a necessidade de traduzir frases repetitivas. É importante notar que esta tecnologia não substitui os tradutores humanos; em vez disso, aumenta as habilidades dos tradutores para fornecer traduções mais rápidas e precisas. Isto é o que o MotaWord faz. A plataforma da MotaWord equipa os tradutores com esta tecnologia transformadora.
Leia mais em tecnologia de memória de tradução

Diferenças de preços
Agências de tradução tradicionais : Os preços mínimos são comuns para eles. Isso torna os pequenos trabalhos muito caros para serem práticos. Os preços começam em $ 29 e para cima. Muitas agências de tradução cobram taxas diferentes para traduzir diferentes idiomas.

MotaWord : Sem mínimo - Apenas $ 0,14 por palavra. Sem contratos. Sem compromisso. Qualquer que seja o par de idiomas.

Tipos de arquivo são aceitos
Agências de tradução tradicionais aceitar um intervalo limitado de tipos de arquivo e retornar a tradução em um intervalo limitado de tipos de arquivo.
MotaWord pode ingerir os principais arquivos do pacote de escritório, rich text, texto simples, bem como 25 formatos legíveis por máquina. Saiba mais aqui

Velocidade de entrega
Agências de tradução tradicionais : O tempo mínimo de entrega é de 6 a 24 horas para as 'empresas mais bem avaliadas' com base em nossa pesquisa interna. E isso só depois de pagar uma "taxa de urgência" pelo serviço rápido.

MotaWord's plataforma está disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana. No momento em que seu trabalho chega, os tradutores podem começar a trabalhar nele. E você pode ver o trabalho deles e oferecer orientação em tempo real. Portanto, seja uma única página ou cem páginas, seu trabalho será concluído significativamente mais rápido do que um serviço de tradução tradicional. Cerca de 20 vezes mais rápido.

Ao olhar para os serviços de tradução, certifique-se de que sua escolha tem as pessoas certas e a variedade de idiomas para lidar com suas necessidades atuais e necessidades de longo prazo. Então, certifique-se de que a sua escolha de um serviço de tradução usa a melhor tecnologia para fornecer traduções precisas e rápidas a um preço justo. Sua escolha deve ser MotaWord.

Alguma dúvida sobre traduções? Não hesite em entre em contato conosco . Estamos prontos para trabalhar com você.

Obtenha Consultoria de Tradução Gratuita De

Nossa Equipe

Entre em Contato

Publicado em 5 de maio de 2019

Calculadora de Custos de Tradução

Este artigo foi traduzido pelo MotaWord Active Machine Translation.

Nossos revisores estão atualmente trabalhando neste artigo para oferecer a você a melhor experiência.

Saiba mais sobre o MotaWord Active.

Assine a nossa Newsletter
Excelente! Obrigado.
 
Português
Português