A Obelis é especializada em garantir conformidade regulatória para dispositivos médicos, cosméticos e outros setores. Com forte foco em conformidade e segurança, a Obelis auxilia empresas a levar seus produtos ao mercado, atendendo aos rigorosos padrões europeus e internacionais.
Desafios antes do MotaWord
Antes da parceria com a MotaWord, a Obelis enfrentava um obstáculo recorrente no gerenciamento de seus projetos de tradução. “Antes da parceria com a MotaWord, um dos nossos principais desafios era a falta de um fornecedor estável com um sistema de cotação confiável e instantâneo.”
Sem essa estabilidade, o fluxo de trabalho de tradução ficava mais lento, e eles não tinham a transparência e a velocidade necessárias para dar suporte aos seus negócios em rápido crescimento.
Como o MotaWord ajudou
A plataforma da MotaWord introduziu um novo nível de eficiência para a Obelis.
“A plataforma online da MotaWord definitivamente simplificou nosso processo de tradução. Isso reduziu significativamente os tempos de espera e nos forneceu uma maneira mais clara e transparente de gerenciar nossas necessidades de tradução.”
Com um tempo de resposta mais rápido e acesso em tempo real às informações do projeto, a Obelis finalmente pôde avançar com confiança em suas necessidades de tradução.
Recursos mais valiosos
Questionado sobre os recursos que trazem mais valor, Obelis destacou vários aspectos da plataforma MotaWord: “Valorizamos especialmente o sistema de cotação online, a rápida resolução de problemas e a contagem de repetições de palavras, que tornam todo o processo mais eficiente.”
Esses recursos não apenas simplificaram o gerenciamento de projetos como também melhoraram a relação custo-benefício e a eficiência.
Impacto nos negócios
Embora as traduções não sejam o cerne dos negócios da Obelis, a parceria com a MotaWord permitiu que eles expandissem e diversificassem seus serviços: “Embora a tradução não seja uma parte essencial do nosso negócio, trabalhar com a MotaWord nos permitiu integrar essa opção aos nossos serviços. Isso nos permitiu diversificar nossa oferta e tornar nossos serviços mais versáteis.”
Ao adicionar a tradução como parte integrante de seu ecossistema de serviços, a Obelis aumentou o valor que poderia oferecer aos seus clientes.
Suporte 24 horas por dia, 7 dias por semana, em todos os fusos horários
Operar entre a Europa e os EUA exige disponibilidade e flexibilidade constantes. O suporte 24 horas por dia, 7 dias por semana da MotaWord tem sido uma vantagem fundamental.
“O suporte 24 horas por dia, 7 dias por semana, é extremamente valioso, especialmente considerando as diferenças de fuso horário e a necessidade de cumprir os prazos dos EUA e da Europa. “Provou ser muito eficiente e útil.”
Experiência com a Equipe de Suporte
Obelis também compartilhou sua apreciação pela equipe de suporte da MotaWord, enfatizando a qualidade do serviço e a capacidade de resposta: “Nossa experiência com a equipe de suporte tem sido excelente. Eles são muito receptivos, prestativos, prestativos e sempre amigáveis.” - Julia Aleksandra Gilinska, Analista de Produto, Relações com o Cliente na Obelis.
Para saber mais sobre como podemos ajudá-lo a alcançar seu público com mensagens traduzidas com precisão rapidamente e sem gastar muito, consulte-nos em www.motaword.com , envie-nos um e-mail para info@motaword.com , ou contacte-nos através do nosso Bate-papo ao vivo 24 horas por dia, 7 dias por semana .
Sobre o MotaWord
A MotaWord é a plataforma de tradução profissional mais rápida do mundo. Por meio do uso de tecnologias de nuvem, algoritmos inteligentes que gerenciam projetos 24 horas por dia e mais de 29 mil tradutores profissionais, a MotaWord fornece traduções de alta qualidade em qualquer idioma 60% mais baratas e 20 vezes mais rápidas do que as agências de tradução tradicionais.