Джованни Понтьеро
10 февраля 1932 г. - 10 февраля 1996 г.
«Есть вещи, которые вы можете сделать на романском языке синтаксически, но вы просто не можете сделать на английском. Вы бы просто закончили с абракадаброй. Вы должны наложить определенные синтаксические правила, чтобы это было предложение на английском языке, поэтому оно не совпадает с оригиналом. Другими словами, вы можете исключить каждое местоимение подлежащего из предложения и перемещать вещи в испанском или португальском языках так, как вы просто не можете сделать в английском языке. Но Понтьеро прекрасно его переводит».
-Эдит Гроссман о том, почему Джованни Понтьеро стал известным переводчиком.
Джованни Понтьеро был ведущим профессиональный переводчик Португальская литература 20 века. Один из самых ярых сторонников португальского перевода, Понтьеро был британским исследователем португальской художественной литературы, наиболее известным переводом произведений Хосе Сарамаго . Понтьеро познакомил английский читающий мир со многими португальскими авторами, включая Карлоса Драммонда де Андраде, Мануэля Банерию и Кларису Лиспектор. Помимо португальского и английского языков, Понтьеро также был переводчиком испанского и итальянского языков. Его переводческая работа получила несколько международных наград за свою карьеру.
- Джованни Понтьеро получил несколько наград и номинаций за свою карьеру переводчика. Его английские версии Сарамаго принесли ему премию за независимую зарубежную художественную литературу в 1993 году, премию американских переводчиков в 1994 году и премию за перевод Тейшейры-Гомеша от правительства Португалии, а также номинацию на премию Аристейон.
- Г-н Понтьеро был настолько плодовитым и отмеченным наградами деятелем, что его собственная награда, Премия Джованни Понтьеро за перевод, ежегодно присуждается в его честь Институт Камоэнса . Каждый год награда присуждается важному переводчику; в годы, выпадающие на четное число, премия Джованни Понтьеро присуждается за испанский перевод, первоначально написанный на португальском языке, а в нечетные годы награда присуждается за каталонский перевод, первоначально написанный на португальском языке.
Вам нужны
услуги сертифицированного перевода?Ваш документ будет переведен профессиональным переводчиком всего за 12 часов.
Джованни Понтьеро, которому приписывают введение португальской литературы в английский мир, является пионером перевода с португальского на английский язык в 21 веке. Он известен своей добротой, умом, гостеприимством, любовью к своим предметам и созданием теплой семейной атмосферы на своем факультете университета. Джованни Понтьеро, безусловно, заслуживает посмертного международного признания за его огромный вклад в глобальное переводческое сообщество.
Джованни Понтьеро в цифрах:
5 Количество романов Хосе Сарамаго, переведенных мистером Понтьеро на английский язык.
6 Количество романов бразильской писательницы Кларисы Лиспектор, которые Джованни Понтьеро перевел на английский язык.
64 Возраст г-на Понтьеро умер 10 февраля.
Джованни Понтьеро получил высокую оценку в интервью Эдит Гроссман здесь.
Об этой статье
Famous Translators — это раздел MotaWord, в котором представлены известные профессиональные переводные работы и знаменитых лингвистов от истории до наших дней. Мы исследуем, собираем и делимся историями, которые важны для каждого переводчика, в нашем блоге. Вы тоже можете быть опубликованы прямо здесь, на сайте блога MotaWord - просто свяжитесь info@motaword.com .
Ознакомьтесь с нашими предыдущими статьями «Знаменитые переводчики»:
- Смертельный перевод: политика японской версии сатанинских стихов Хитоши Игараси
- Гора души одного человека: перевод Гао Синцзяня
- Неправильный перевод мистического Нострадамуса
Цитаты: Независимый , АрхивХаб , пять книг
Получите бесплатную консультацию по переводу от нашей команды
Контакты