Online translation
发布于 2020 年 4 月 20 日 - 更新于 2024 年 10 月 1 日

COVID-19大流行、工作和MotaWord的未来

类别:

世界各地的社交距离和遏制措施使我们陷入了这种独特的境地,我们不得不远程办公,通常是在家里(或者从我们的度假物业——如果是你的话,请不要在社交媒体上分享你在海滩上的照片)。
幸运的是,在 COVID-19 疫情期间,我们有笔记本电脑、移动设备、远程服务器和其他工具,使在家办公成为可能,这一全球性事件肯定会改变我们的工作方式。

根据波士顿咨询集团(BCG)进行的 [调查] 调查,自疫情开始以来,有76%的公司宣布了灵活的工作安排。 BCG和 [美国劳工统计局] 美国劳工统计局指出,全球估计有3亿办公室工作人员可以在家工作,其中3000万人生活在美国。

有人说,远程办公的现状反映了 [工作的未来] 工作的未来。 我们说它已经出现了,在MotaWord,我们很幸运能够为这一重大变化做好准备,在过去的7年中,我们为翻译行业和全球成千上万的翻译人员开创了此类工作。

远程办公是 MotaWord 的基因

远程工作,访问基于云的平台,一切触手可及,使我们能够随时随地工作... 对MotaWord来说并不是什么新闻。

从设计上讲,借助云计算,可以从任何有互联网连接的地方访问MotaWord,这不仅适用于其团队,而且适用于其翻译人员和客户。

18,000 多名专业翻译人员可以通过浏览器访问 MotaWord 的在线翻译编辑器。 他们无需下载任何软件即可使用,也无需在MotaWord的云平台上提供翻译服务。

借助我们的即时翻译报价,MotaWord 的 [客户] 客户可以全天候上传项目,还可以通过他们的浏览器和/或 MotaWord 的移动应用程序访问客户仪表板,其中存储了与所有翻译项目相关的所有内容——项目文件、源文件和翻译文档、词汇表、翻译记忆库、风格指南和发票。 MotaWord还提供了很棒的工具,可以更轻松地在家工作:为G-Suite用户集成了Google Driv e,即用型翻译 API 等等。 无需待在办公室即可使用 MotaWord 管理翻译。

待在家里(不要触摸你的老派字典或脸)。

PS:这篇文章是关于我们这些工作允许远程工作的人在家工作。 我们要向所有在医院、超市、仓库和其他重要企业工作的人表示衷心的感谢和感谢;他们自己面临感染 COVID-19 的高风险,以确保我们能够获得基本护理、物资和服务。

© 在家写的


关于 MotaWord
MotaWord是世界上速度最快的专业翻译平台。 通过使用云技术、全天候管理项目的智能算法和超过1.9万名专业翻译人员,MotaWord提供任何语言的高质量翻译,比传统翻译机构便宜60%,速度快20倍。

获得免费翻译咨询

我们的团队

联系我们

KEREM ONEN

发表于 2020 年 4 月 20 日

翻译费用计算器

本文由MotaWord Active 机翻翻译。

我们的校对员目前正在对本文进行校对,以为您提供最佳体验。

了解关于MotaWord Active的详情。

订阅我们的新闻
很好! 谢谢。