Soziale Distanzierungs- und Eindämmungsmaßnahmen auf der ganzen Welt haben uns in diese einzigartige Situation gebracht, in der wir aus der Ferne arbeiten müssen, oft von zu Hause aus (oder von unseren Ferienimmobilien aus – wenn Sie das sind, hören Sie bitte auf, Ihre Bilder vom Strand in den sozialen Medien zu teilen ).
Glücklicherweise verfügen wir über Laptops, mobile Geräte, Remote-Server und andere Tools, die das Arbeiten von zu Hause aus während der COVID-19-Pandemie ermöglichen, einem globalen Ereignis, das mit Sicherheit die Art und Weise verändern wird, wie wir unsere Arbeit erledigen.
In Bezug auf eine Umfrage] Umfrage durchgeführt von der Boston Consulting Group (BCG) haben 76 % der Unternehmen seit Beginn der Pandemie flexible Arbeitsregelungen angekündigt. BCG und das [US Bureau of Labor Statistics] US Bureau of Labor Statistics , zitiert, dass schätzungsweise 300 Millionen Büroangestellte weltweit ihre Arbeit von zu Hause aus erledigen könnten, 30 Millionen von ihnen leben in den Vereinigten Staaten.
Einige sagen, dass der aktuelle Stand der Fernarbeit die [Zukunft der Arbeit] widerspiegelt. Zukunft der Arbeit . Wir sagen, dass es bereits da ist, und bei MotaWord haben wir das Glück, für diese große Veränderung bereit zu sein, da wir in den letzten 7 Jahren Pionierarbeit für diese Art von Arbeit für die Übersetzungsbranche und Tausende von Übersetzern weltweit geleistet haben.
Fernarbeit liegt in der DNA von MotaWord
Remote-Arbeit mit Zugriff auf eine Cloud-basierte Plattform und alles in unserer Reichweite, was uns die Möglichkeit gibt, überall und jederzeit zu arbeiten … ist für MotaWord nichts Neues.
MotaWord ist von überall mit einer Internetverbindung zugänglich, nicht nur für sein Team, sondern auch für seine Übersetzer und dank Cloud Computing für seine Kunden.
Über 18.000 professionelle Übersetzer haben über ihren Browser Zugriff auf den Online-Übersetzungseditor von MotaWord. Sie müssen keine Software herunterladen, um auf der Cloud-basierten Plattform von MotaWord zu arbeiten, und bieten Übersetzungsdienste an.
[Kunden] von MotaWord Kunden können dank unserer Sofortübersetzung rund um die Uhr Projekte hochladen Zitate und haben über ihren Browser und/oder die mobile App von MotaWord Zugriff auf ein Kunden-Dashboard, das alles speichert, was mit all ihren Übersetzungsprojekten zusammenhängt – Projektdateien, Quell- und übersetzte Dokumente, Glossare, Translation Memories, Styleguides und Rechnungen. MotaWord bietet auch tolle Tools, die das Arbeiten von zu Hause aus erleichtern: Integration mit Google Drive für G-Suite-Benutzer eine gebrauchsfertige Übersetzungs-API , und viele andere. Sie müssen nicht in Ihrem Büro sein, um Ihre Übersetzungen mit MotaWord zu verwalten.
Bleiben Sie zu Hause (und berühren Sie nicht Ihr altes Schulwörterbuch oder Ihr Gesicht).
PS: In diesem Artikel geht es um die Arbeit von zu Hause aus für diejenigen von uns, deren Jobs Remote-Arbeit ermöglichen. Wir möchten allen, die in Krankenhäusern, Supermärkten, Lagern und anderen wichtigen Unternehmen arbeiten, unseren herzlichen Dank und unsere Dankbarkeit aussprechen; die selbst einem hohen Risiko ausgesetzt sind, sich mit COVID-19 zu infizieren, um sicherzustellen, dass wir Zugang zu grundlegender Pflege, Versorgung und Dienstleistungen haben.
© zu Hause geschrieben
Mehr über MotaWord
MotaWord ist das weltweit schnellste professionelle Übersetzungsplattform . Durch den Einsatz von Cloud-Technologien, intelligenten Algorithmen, die Projekte rund um die Uhr verwalten, und über 19.000 professionellen Übersetzern bietet MotaWord qualitativ hochwertige Übersetzungen in jeder Sprache 60 % günstiger und 20-mal schneller als herkömmliche Übersetzungsagenturen.