Online translation
Опубликовано 20 апреля 2020 г. - Обновлено 1 октября 2024 г.

Пандемия COVID-19, будущее работы и MotaWord

Категории:

Социальное дистанцирование и меры сдерживания во всем мире привели нас к уникальной ситуации, когда нам приходится работать удаленно, часто из дома (или из наших загородных домов — если это вы, пожалуйста, прекратите публиковать свои фотографии с пляжа в социальных сетях).
К счастью, у нас есть ноутбуки, мобильные устройства, удаленные серверы и другие инструменты, позволяющие работать из дома во время пандемии COVID-19. Это глобальное событие, которое, несомненно, изменит нашу работу.

Согласно [опросу], проведенному Boston Consulting Group (BCG), 76% компаний объявили о гибком графике работы с начала пандемии. BCG и Бюро статистики труда США утверждают, что около 300 миллионов офисных работников по всему миру могут выполнять свою работу из дома, 30 миллионов из них живут в Соединенных Штатах.

Некоторые говорят, что текущее состояние удаленной работы отражает [будущее работы] Будущее работы. Мы говорим, что это уже здесь, и в MotaWord нам повезло, что мы готовы к этим масштабным переменам: последние 7 лет мы являемся первопроходцами в этой сфере работы в переводческой отрасли и тысячах переводчиков по всему миру.

Удаленная работа — в ДНК MotaWord

Удаленная работа с доступом к облачной платформе и всему, что у нас под рукой, что дает нам возможность работать где угодно и когда угодно... не новость для MotaWord.

MotaWord, по своей сути, доступен из любого места, где есть подключение к Интернету, не только для команды, но и для переводчиков и клиентов благодаря облачным вычислениям.

Более 18 000 профессиональных переводчиков имеют доступ к онлайн-редактору переводов MotaWord через свой браузер. Им не нужно загружать какое-либо программное обеспечение для работы с облачной платформой MotaWord и предоставлять услуги перевода на ней.

Клиенты MotaWord [клиенты] могут загружать проекты круглосуточно и без выходных благодаря нашим мгновенным расценкам на перевод и иметь доступ через браузер и/или мобильное приложение MotaWord к панели управления клиента, в которой хранится все, что связано со всеми их переводческими проектами: файлы проектов, исходные и переведенные документы, глоссарии, память переводов, руководства по стилю и счета-фактуры. MotaWord также предлагает отличные инструменты, облегчающие работу из дома: интеграция с Google Drive для пользователей G-Suite, готовый к использованию API перевода и многие другие. Нет необходимости находиться в офисе, чтобы управлять переводами с помощью MotaWord.

Оставайтесь дома (и не трогайте свой старый школьный словарь или лицо).

PS: Эта статья посвящена работе на дому для тех из нас, чья работа позволяет работать удаленно. Мы хотели бы выразить искреннюю благодарность и благодарность всем тем, кто работает в больницах, супермаркетах, складах и других важных предприятиях; кто сам подвержен высокому риску заражения COVID-19, за обеспечение нам доступа к основной медицинской помощи, расходным материалам и услугам.

© написано дома


О MotaWord
MotaWord является мировым самая быстрая профессиональная платформа для перевода . Благодаря использованию облачных технологий, интеллектуальных алгоритмов, управляющих проектами круглосуточно, и более 19 тысяч профессиональных переводчиков MotaWord обеспечивает высококачественные переводы на любой язык на 60% дешевле и в 20 раз быстрее, чем традиционные бюро переводов.

Получить бесплатную консультацию от

Наша команда

Контакты

KEREM ONEN

Опубликовано 20 апреля 2020 г.

Калькулятор стоимости перевода

Эта статья была переведена системой машинного перевода MotaWord Active.

Сейчас наши редакторы работают над данной статьей, чтобы предоставить Вам наилучшее качество.

Узнать больше о MotaWord Active.

Подписывайтесь на нашу рассылку
Отлично! Спасибо!