从孟加拉国或西孟加拉邦搬来? 获得符合美国公民及移民服务局 (USCIS) 要求的、经过认证的孟加拉语到英语翻译,行业领先的周转时间,快速、经济实惠且 100% 准确。
保证美国移民局受理 | 24/7 全天候真人客服支持
孟加拉语是一种拥有深厚底蕴和诗歌传统的语言,每年的 2 月 21 日,它都会被尊为唯一拥有专门的“语言运动日”的语言。 我们在翻译每一份文件时,都会秉持对您母语的尊重。
无论您持有达卡的 Janma Nibandhan(出生登记)、吉大港的 Nikah Nama(结婚证书)还是加尔各答大学的学术 Prashaspatra(证书),我们的孟加拉语母语翻译人员都会以应有的细致谨慎处理您的记录。 我们专注于将孟加拉文字转换为专业英语,确保您的姓名、日期和官方印章能够完美地呈现给美国当局。
我们明白,移民不仅仅是一个法律程序,更是一段改变人生的旅程。 虽然 MotaWord 利用先进的协作技术提供行业领先的周转时间,但我们相信您永远不应该独自面对这段旅程。
MotaWord 提供全天候实时人工聊天支持,确保您完全清晰易懂。 如果您对姓氏的音译方式有疑问,需要验证日期转换情况,或者有律师的紧急请求,可以在几秒钟内找到真实的人来帮助您。 我们将高速创新的力量与个人关注相结合,并尊重您的文件。
以下 MotaWord 资源旨在帮助申请人、律师和机构更好地了解 USCIS 的文件要求、认证翻译标准和相关的学术评估流程:
了解印度国家教育委员会文凭是什么,需要哪些文件,以及 MotaWord 评估如何帮助证明其与美国文凭的等效性并避免 RFE(补充材料请求)。 点击此处阅读全文。
我们专门办理家庭团聚移民申请、学生签证和工作许可所需的特定文件。
| 文档名称(孟加拉语) | 相当于英语 |
|---|---|
| Janma Nibandhan (জন্ম নিবন্ধন) / Janma Sanad (জন্ম সনদ) | Birth Registration / Certificate |
| Nikah Nama (নিকাহনামা) | Muslim Marriage Contract |
| Bibaho Nibandhan (বিবাহ নিবন্ধন) | Civil Marriage Registration |
| Charitrya Sanadpatra (চারিত্র্য সনদপত্র) | Police Clearance / Character Certificate |
| Prashaspatra (প্রশংসাপত্র) | Testimonial / Recommendation Letter |
| Nambarpatra (নম্বরপত্র) / Marksheet | Academic Transcript / Mark Sheet |
Nikah Nama 专家: 我们是 Nikah Nama 复杂表格格式方面的专家,确保每个法律条款和印章都得到妥善处理。
音译准确性: 我们会将姓名的英文拼写与您的护照进行交叉核对,以确保 100% 的一致性,帮助您避免 RFE(补充材料请求)延误。
行业领先的周转速度:我们的协作模式比传统机构更快地提供经认证的孟加拉语翻译,同时保持严格的质量控制。
SOC2 - Type 2 Secure: 您的敏感个人记录和国民身份证数据受到业内最高安全标准的保护。
我们对比了其他网站,它的速度是无与伦比的,最重要的是,它的操作非常简单。 感谢 MotaWord 在翻译方面这么诚实地对待顾客,他们真的令我刮目相看!
Jose Raul Villasana
我用MotaWord完成了我签证所需的文件认证翻译。 我从我的移民律师那里得到了他们的联系方式。 我获得了方便、快捷和无缝的体验。 我强烈推荐他们的服务。
Elisa
我把一份急需翻译的文件提交给多家翻译服务商,但只有MotaWord能及时完成,而且他们的客服响应非常迅速且乐于提供帮助。 移民局办公室接受了经认证的译文。 我会再次光顾的。
Robert Valmassoi
MotaWord 提供免费、无义务的孟加拉语认证翻译报价。 访问 www.motaword.com/quote,上传您的孟加拉语文档,即可立即获得报价。 我们的 100% 在线系统安全可靠,符合 SOC 2 II 型标准,并且完全自动化。
经认证的翻译件包含译者或翻译服务机构签署的声明,确认翻译完整准确。 美国公民及移民服务局要求外语文件必须经过此项认证。 除非其他机构特别要求,否则美国公民及移民服务局(USCIS)本身并不要求公证。
可以。 我们经常翻译孟加拉国和西孟加拉邦穆斯林婚姻的孟加拉语 Nikah Nama。 我们确保所有栏目和官方印章均准确翻译,以符合美国公民及移民服务局 (USCIS) 的规定。
可以。 许多较早的孟加拉出生和婚姻记录都是手写的。 我们的母语译员在解读各种手写风格方面经验丰富,能够确保英文译文的准确性。