Vous déménagez du Bangladesh ou du Bengale occidental ? Obtenez des traductions certifiées du bengali vers l'anglais, conformes à l'USCIS, dans les meilleurs délais du secteur, rapides, abordables et 100 % précises.
Acceptation garantie de l'USCIS | Assistance humaine en direct 24h/24 et 7j/7
Le bengali est une langue d'une profondeur et d'une tradition poétique incroyables, célébrée chaque 21 février comme la seule langue à avoir une « Journée du mouvement linguistique » dédiée. Nous apportons le même respect pour votre langue maternelle à chaque document que nous traduisons.
Que vous ayez un Janma Nibandhan (enregistrement de naissance) de Dhaka, un Nikah Nama (contrat de mariage) de Chittagong ou un Prashaspatra universitaire (certificat) de l'université de Calcutta, nos traducteurs de langue maternelle bengali traitent vos dossiers avec le soin méticuleux qu'ils méritent. Nous sommes spécialisés dans la transition de l'alphabet bengali à l'anglais professionnel, en veillant à ce que vos noms, dates et sceaux officiels soient parfaitement rendus aux autorités américaines.
Nous savons que l'immigration est bien plus qu'un simple processus légal, c'est un voyage qui change une vie. Bien que MotaWord utilise une technologie collaborative avancée pour fournir des délais d'exécution parmi les meilleurs du secteur, nous pensons que vous ne devriez jamais avoir à vous lancer seul dans cette aventure.
MotaWord fournit une assistance par chat humain en direct 24h/24 et 7j/7 pour vous garantir une clarté totale. Si vous avez une question sur la façon dont votre nom de famille est translittéré, si vous avez besoin de vérifier une conversion de date ou si vous avez une demande urgente de la part de votre avocat, une personne réelle est disponible pour vous aider en quelques secondes. Nous combinons la puissance de l'innovation à haute vitesse avec l'attention personnalisée et le respect que méritent vos documents.
Les ressources MotaWord suivantes sont conçues pour aider les candidats, les avocats et les institutions à mieux comprendre les exigences de documentation de l'USCIS, les normes de traduction certifiée et les processus d'évaluation académique connexes :
Découvrez pourquoi une traduction certifiée du bengali vers l'anglais est requise pour l'USCIS et les universités, et comment la précision permet d'éviter les refus. Lisez l'article complet ici.
En ce qui concerne les documents d'immigration, les détails sont essentiels. Lisez l'article complet pour obtenir des conseils d'experts utiles ici.
Découvrez quels sont les diplômes du State Board de l'Inde, les documents requis et comment les évaluations de MotaWord permettent de prouver l'équivalence avec les États-Unis et d'éviter les RFE. Lisez l'article complet ici.
Dans cet article, nous allons contourner le jargon et décomposer les trois principaux types de traduction. Pour lire l'article complet, veuillez cliquer ici.
Tout ce que vous devez savoir sur les traductions certifiées pour l'USCIS pour vous assurer que votre dossier est approuvé dès la première demande. Pour lire l'article complet, cliquez ici.
Dans cet article, nous expliquons comment organiser et soumettre correctement les documents d'immigration. Pour lire l'article complet, cliquez ici.
Examine fréquemment les demandes de l'USCIS concernant des dossiers universitaires étrangers. Pour lire l'article complet, cliquez ici.
MotaWord aide les avocats spécialisés en droit de l'immigration à traiter les traductions certifiées par l'USCIS plus rapidement et de manière plus sécurisée. Lisez l'article complet ici.
Qu'est-ce qu'une traduction certifiée ? Est-ce différent d'une traduction générale ? Une traduction générale peut-elle être remplacée par une traduction certifiée, si nécessaire ? Pour lire l'article complet, veuillez cliquer ici.
Nous sommes spécialisés dans les formalités spécifiques requises pour les pétitions familiales, les visas étudiants et les autorisations de travail.
| Nom du document (bengali) | Équivalent anglais |
|---|---|
| Janma Nibandhan (জন্ম নিবন্ধন) / Janma Sanad (জন্ম সনদ) | Birth Registration / Certificate |
| Nikah Nama (নিকাহনামা) | Muslim Marriage Contract |
| Bibaho Nibandhan (বিবাহ নিবন্ধন) | Civil Marriage Registration |
| Charitrya Sanadpatra (চারিত্র্য সনদপত্র) | Police Clearance / Character Certificate |
| Prashaspatra (প্রশংসাপত্র) | Testimonial / Recommendation Letter |
| Nambarpatra (নম্বরপত্র) / Marksheet | Academic Transcript / Mark Sheet |
Spécialistes du Nikah Nama : Nous sommes experts dans la mise en forme des colonnes complexes du Nikah Nama, en veillant à ce que chaque clause légale et chaque cachet soient pris en compte.
Précision de la translittération : nous recoupons l'orthographe anglaise des noms avec celle de votre passeport pour garantir une cohérence à 100 %, ce qui vous permet d'éviter les retards liés à la RFE (Request for Evidence).
Un redressement à la pointe du secteur : notre modèle collaboratif fournit des traductions certifiées en bengali plus rapidement que les agences traditionnelles tout en maintenant un contrôle qualité strict.
SOC2 - Type 2 Secure : Vos dossiers personnels sensibles et vos données d'identification nationale sont protégés par les normes de sécurité les plus strictes du secteur.
C'est une entreprise de qualité avec des professionnels qui prennent soin de leurs clients. Ils sont joignables 24 h/24 et 7 j/7. Mes documents étaient prêts le lendemain, et en quelques heures, ils ont effectué toutes les modifications que je leur avais demandées. Une expérience vraiment exceptionnelle !
Daria Mukhachova
MotaWord est efficace, exact et économique. Je recommande vivement les services de MotaWord à toute personne ayant besoin de services de traduction professionnelle.
Glenn Mandel
J'ai déjà eu recours plusieurs fois aux services de traduction de MotaWord. Le service client répond toujours rapidement à toutes mes questions et m'aide généralement beaucoup. De plus, la traduction est exacte et toujours dans les délais. Quand j'ai cherché des sites proposant des services de traduction sur Google, j'ai obtenu tellement de noms de société, c'était presque du spam. J'ai essayé une entreprise, mais personne n'a répondu à mes questions. Heureusement, MotaWord m'a sorti d'affaire !
Will
Pour naviguer dans les complexités du système d'immigration américain, il faut faire preuve de précision et faire appel à un partenaire qui en comprend les enjeux. Au-delà de notre expertise spécialisée en bengali, MotaWord est un leader mondial dans la fourniture de services de traduction certifiés pour l'USCIS dans plus de 116 langues.
Que vous soyez pétitionnaire ou avocat, vous pouvez en savoir plus sur nos normes de qualité rigoureuses et sur la gamme complète de langues que nous proposons pour garantir le traitement de votre demande sans accroc.
Tout ce que vous devez savoir sur les traductions certifiées pour l'USCIS pour vous assurer que votre dossier est approuvé dès la première demande.
MotaWord fournit un devis gratuit et sans engagement pour une traduction certifiée en bengali. Rendez-vous sur www.motaword.com/quote, téléchargez vos documents en bengali et recevez un prix instantané. Notre système 100 % en ligne est sécurisé, conforme à la norme SOC 2 Type II et entièrement automatisé.
Une traduction certifiée comprend une déclaration signée du traducteur ou du service de traduction confirmant que la traduction est complète et précise. L'USCIS exige cette certification pour les documents en langue étrangère. La notarisation n'est pas requise par l'USCIS lui-même, sauf demande spécifique d'une autre institution.
Oui. Nous traduisons fréquemment le Nikah Nama bengali pour les mariages musulmans du Bangladesh et du Bengale occidental. Nous veillons à ce que toutes les colonnes et tous les sceaux officiels soient traduits avec précision afin de garantir la conformité à l'USCIS.
Oui. De nombreux actes de naissance et de mariage bengalis plus anciens sont écrits à la main. Nos traducteurs natifs sont très expérimentés dans le déchiffrement de différents styles d'écriture afin de garantir une version anglaise précise.
Nous nous ferons un plaisir de répondre à toutes vos questions. Et nous serions ravis d'organiser une démonstration en direct avec l'un de nos collègues pour votre organisation. Si vous avez besoin d'une traduction rapide et précise dans les limites de votre budget, vous êtes au bon endroit. Tout ce que vous avez à faire est de nous contacter.