Переезжаете из Бангладеш или Западной Бенгалии? Получайте сертифицированные переводы с бенгальского на английский, соответствующие требованиям Службы гражданства и иммиграции США, и выполняйте их быстро, доступно и на 100% точно.
Гарантированное принятие USCIS | Служба поддержки в режиме реального времени 24/7
Бенгальский — это язык невероятной глубины и поэтических традиций. 21 февраля он, как известно, является единственным языком, в котором отмечается «День языкового движения». Мы с таким же уважением относимся к вашему родному языку в каждом переводимом документе.
Независимо от того, есть ли у вас Джанма Нибандхан (регистрация рождений) из Дакки, брачный контракт Nikah Nama (брачный контракт) из Читтагонга или академический сертификат Prashaspatra (сертификат) из Калькуттского университета, наши переводчики-носители бенгальского языка обрабатывают ваши записи с той тщательностью, которой они заслуживают. Мы специализируемся на переходе от бенгальского алфавита к профессиональному английскому языку, гарантируя, что ваши имена, даты и официальные печати будут безупречно переданы властям США.
Мы понимаем, что иммиграция — это не просто юридический процесс, это путешествие, меняющее жизнь. Хотя MotaWord использует передовые технологии совместной работы, чтобы обеспечить лучшие в отрасли сроки выполнения работ, мы считаем, что вам никогда не придется преодолевать этот путь в одиночку.
MotaWord предоставляет круглосуточную поддержку в чате, чтобы обеспечить вам полную ясность. Если у вас есть вопрос о том, как транслитерируется ваша фамилия, вам нужно подтвердить перевод даты или получить срочный запрос от адвоката, реальный человек поможет вам в считанные секунды. Мы сочетаем мощь высокоскоростных инноваций с индивидуальным вниманием и уважением к вашим документам.
Следующие ресурсы MotaWord призваны помочь заявителям, юристам и учебным заведениям лучше понять требования USCIS к документации, стандарты заверенного перевода и связанные с этим процессы академической оценки:
Узнайте, почему сертифицированный перевод с бенгальского на английский требуется Службе гражданства и иммиграции США и университетам и как точность помогает предотвратить отказы. Прочитайте полную статью здесь.
Когда дело доходит до иммиграционных документов, детали решают все. Ознакомьтесь с полной версией статьи для получения полезных рекомендаций экспертов здесь.
Узнайте, что представляют собой индийские дипломы государственных школ, какие документы необходимы и как оценка MotaWord помогает подтвердить эквивалентность американским дипломам и избежать запросов на дополнительную информацию. Прочитайте полную статью здесь.
В этом посте мы рассмотрим жаргон и разберем три основных типа перевода. Чтобы прочитать полную статью, пожалуйста, нажмите здесь.
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза. Чтобы прочитать полную статью, нажмите здесь.
В этой статье мы объясним, как правильно организовать и подать иммиграционные документы. Чтобы прочитать полную статью, нажмите здесь.
Рассматривает частые запросы в Службу гражданства и иммиграции США (USCIS), касающиеся документов об образовании, полученном за рубежом. Чтобы прочитать полную статью, нажмите здесь.
MotaWord помогает иммиграционным юристам быстрее и безопаснее обрабатывать переводы, заверенные USCIS. Прочитайте полную статью здесь.
Что такое заверенный перевод? Отличается ли он от обычного перевода? Можно ли при необходимости заверить обычный перевод? Чтобы прочитать полную статью, пожалуйста, нажмите здесь.
Мы специализируемся на оформлении конкретных документов, необходимых для семейных петиций, студенческих виз и разрешений на работу.
| Название документа (бенгальский) | Английский эквивалент |
|---|---|
| Janma Nibandhan (জন্ম নিবন্ধন) / Janma Sanad (জন্ম সনদ) | Birth Registration / Certificate |
| Nikah Nama (নিকাহনামা) | Muslim Marriage Contract |
| Bibaho Nibandhan (বিবাহ নিবন্ধন) | Civil Marriage Registration |
| Charitrya Sanadpatra (চারিত্র্য সনদপত্র) | Police Clearance / Character Certificate |
| Prashaspatra (প্রশংসাপত্র) | Testimonial / Recommendation Letter |
| Nambarpatra (নম্বরপত্র) / Marksheet | Academic Transcript / Mark Sheet |
Специалисты Nikah Nama: Мы являемся экспертами в форматировании сложных столбцов Nikah Nama, обеспечивая учет каждого юридического положения и штампа.
Точность транслитерации: мы сопоставляем английское написание имен с вашим паспортом, чтобы обеспечить стопроцентное соответствие и избежать задержек с запросом доказательств (RFE).
Лучший в отрасли результат: наша модель сотрудничества позволяет выполнять сертифицированные переводы на бенгальский язык быстрее, чем традиционные агентства, сохраняя при этом строгий контроль качества.
SOC2 — Type 2 Secure: ваши конфиденциальные личные записи и национальные идентификационные данные защищены самыми высокими отраслевыми стандартами безопасности.
Мой опыт работы с MotaWord был потрясающим! Они очень профессионально и быстро доставили заказ. Они сделали весь процесс простым и понятным. Их веб-сайт предоставляет вам стоимость услуг очень быстро, цены очень доступны, и у них есть круглосуточная поддержка клиентов, если у вас возникнут вопросы. Высший класс!
Keyshawn Manuel
Я несколько раз заказывал здесь услуги перевода. Служба поддержки клиентов очень быстро отвечает на все мои вопросы и оказывает всяческую поддержку. Кроме того, перевод точный и своевременный. Когда я искал в Google переводческие услуги, появилось так много разных компаний, что это казалось спамом. Я попробовал связаться с одной из них, но никто не ответил на мои вопросы. Но Motaword спас меня!
Will
Я отправил документ, требующий срочного перевода, нескольким поставщикам услуг, но Motaword оказался единственным, кто смог выполнить его вовремя, а их служба поддержки была очень отзывчивой и доброжелательной. Офис USCIS принял заверенный перевод. Я снова стану вашим клиентом.
Robert Valmassoi
Чтобы разобраться в сложностях иммиграционной системы США, необходима точность и партнер, который понимает всю серьезность ситуации. Помимо нашего специализированного опыта работы на бенгальском языке, MotaWord является мировым лидером в предоставлении услуг сертифицированного перевода для Службы гражданства и иммиграции США на более чем 116 языках.
Независимо от того, являетесь ли вы заявителем или адвокатом, вы можете узнать больше о наших строгих стандартах качества и о полном спектре языков, на которых мы работаем, чтобы гарантировать беспроблемную обработку вашей заявки.
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза.
MotaWord предоставляет бесплатное предложение на сертифицированный перевод на бенгальский язык без каких-либо обязательств. Посетите сайт www.motaword.com/quote, загрузите документы на бенгальском языке и получите мгновенную цену. Наша полностью онлайн-система безопасна, соответствует стандарту SOC 2 Type II и полностью автоматизирована.
Заверенный перевод включает в себя подписанное переводчиком или переводческой службой заявление, подтверждающее полноту и точность перевода. Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) требует наличия этого сертификата для документов, составленных на иностранных языках. Нотариальное заверение не требуется самой Службой гражданства и иммиграции США (USCIS), если иное специально не запрошено другим учреждением.
Да. Мы часто переводим бенгальский язык Nikah Nama для мусульманских браков из Бангладеш и Западной Бенгалии. Мы гарантируем точный перевод всех столбцов и официальных печатей в соответствии с требованиями Службы гражданства и иммиграции США.
Да. Многие старые записи о рождении и браке на бенгальском языке написаны от руки. Наши переводчики-носители языка имеют большой опыт в расшифровке различных стилей рукописного текста, чтобы обеспечить точную английскую версию.
Мы будем очень рады ответить на любые ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.