Skalieren Sie Ihre Website global mit mehrsprachiger SEO.

MotaWord Active kümmert sich um die technische Suchmaschinenoptimierung (SEO), die für das Ranking mehrsprachiger Websites wichtig ist. Dazu gehören hreflang-Tags, kanonische URLs, übersetzte Meta-Tags, strukturierte Daten und Open Graph. Alles wird automatisch aus Ihren bestehenden Inhalten generiert.

Analysieren Sie Ihre Website kostenlos Kostenlos testen
Skalieren Sie Ihre Website global mit mehrsprachiger SEO.

Hreflang-Tags, für Sie erledigt

Suchmaschinen müssen wissen, welche Version einer Seite in welchem ​​Land angezeigt werden soll. Die hreflang-Tags geben ihnen die Information. MotaWord Active generiert diese automatisch für jede Seite und jede aktive Sprache. Keine manuelle Tag-Verwaltung, keine Tabellenkalkulationen, kein Vergessen, diese zu aktualisieren, wenn Sie eine neue Sprache hinzufügen.

  • Automatische Generierung von 'link rel="alternate" hreflang="xx"' für jede Sprache
  • Tags werden automatisch aktualisiert, wenn Sie Sprachen hinzufügen oder entfernen.
  • Umfasst jede Seite Ihrer Website, einschließlich dynamisch generierter Seiten.
  • Nach der Ersteinrichtung ist keine weitere Entwicklerinteraktion erforderlich.
Hreflang Tags, Done for You

Kanonische URLs, die doppelten Inhalt verhindern

Übersetzte Seiten können für Suchmaschinen wie doppelter Inhalt aussehen, wenn sie nicht ordnungsgemäß behandelt werden. MotaWord Active legt automatisch kanonische URLs pro Gebietsschema fest, sodass Google weiß, dass jede Sprachversion beabsichtigt und eigenständig ist.

  • Jede Sprachversion erhält ihre eigene kanonische URL.
  • Verhindert Strafen für doppelten Inhalt in verschiedenen Sprachvarianten
  • Funktioniert mit allen URL-Modi: pfadbasiert, abfragebasiert und Subdomain.
  • Canonical-Tags werden automatisch aktualisiert, wenn sich Ihre Inhalte ändern.
Canonical URLs That Prevent Duplicate Content

Meta-Tags für jeden Markt übersetzt

Ihre Seitentitel, Meta-Beschreibungen und Open Graph-Tags werden in den Suchergebnissen und bei Social-Media-Shares angezeigt. MotaWord Active übersetzt sie alle, sodass Ihre französische Seite bei Google einen französischen Titel und bei der Veröffentlichung auf LinkedIn eine französische Beschreibung anzeigt.

  • Seitentitel und Meta-Beschreibungen wurden in jede Sprache übersetzt.
  • Open Graph-Tags (og:title, og:description, og:locale) wurden für das Teilen in sozialen Netzwerken übersetzt
  • Twitter-Card-Meta-Tags enthalten
  • Übersetzungen verwenden dieselben Qualitätsstufen wie Ihre Seiteninhalte: Translation Memory, Glossar und professionelles Review verfügbar.
Meta Tags Translated for Every Market

Strukturierte Daten in jeder Sprache

Schema.org und LD+JSON-Markup ermöglichen Rich Results in der Suche: FAQ-Dropdowns, Produktkarten, Rezeptdetails und Anleitungen. MotaWord Active übersetzt die Inhaltsfelder Ihrer strukturierten Daten unter Beibehaltung der Schema-Struktur.

Übersetzte Felder: Beschreibung, Überschrift, Artikeltext, Rezensionstext, Text, Bildunterschrift, Slogan, Breadcrumb-Name.

Geschützte Felder: Markennamen, Organisationsnamen, Personennamen, URLs, Datumsangaben, Preise.

  • Unterstützt FAQ, Produkt, Artikel, Anleitungen, Rezepte, Veranstaltungen und andere gängige Schema-Typen.
  • Verschachtelte Schemastrukturen werden rekursiv behandelt.
  • Übersetzte strukturierte Daten bedeuten umfassendere Suchergebnisse in jeder Sprache.
  • Funktioniert ohne Änderungen mit Ihrem bestehenden Schema-Markup.
Structured Data in Every Language

Von Suchmaschinen bevorzugte URL-Strukturen

Wie Ihre übersetzten URLs aussehen, ist wichtig für die Suchmaschinenoptimierung und für die Besucher. MotaWord Active gibt Ihnen die Kontrolle über die URL-Struktur mit der von Google als Standard empfohlenen Option.

  • Pfadbasierte URLs: IhreWebsite.com/fr/about (von Google empfohlen, Standardeinstellung)
  • Abfragebasiert: yoursite.com/about?locale=fr
  • Subdomain: fr.yoursite.com
  • Benutzerdefinierte URL-Zuordnung: /about kann im Französischen zu /a-propos werden.
  • Marketingparameter (UTM, gclid, fbclid) werden automatisch aus SEO-Tags entfernt, damit sie Ihren Suchindex nicht verunreinigen.

Weitere Informationen zur URL-Konfiguration finden Sie unter Anpassung.

URL Structures Search Engines Prefer

Serverseitiges Rendering für Suchmaschinen-Crawler

Suchmaschinen-Bots müssen Ihre übersetzten Inhalte als vollständig gerendertes HTML sehen. MotaWord Active kann serverseitig gerenderte Seiten an Crawler ausliefern, sodass übersetzte Inhalte indexiert werden, ohne dass clientseitiges JavaScript ausgeführt werden muss.

  • Vollständig gerendertes HTML wird an Suchmaschinen-Bots ausgeliefert.
  • Für die Indizierung Ihrer übersetzten Seiten ist keine JavaScript-Abhängigkeit erforderlich.
  • Derselbe übersetzte Inhalt, den Ihre Besucher sehen
  • Funktioniert parallel zur clientseitigen Übersetzung für regelmäßige Besucher
Server-Side Rendering for Search Crawlers

Messen, was Ranglisten

Lokalisierte Seiten erhalten ihre eigenen Verkehrsdaten. Ihr Dashboard zeigt Ihnen, welche Sprachen und welche Seiten den meisten organischen Traffic generieren, sodass Sie sehen können, welche Übersetzungen sich lohnen.

  • Sprachspezifische Verkehrsdaten in Ihrem Active-Dashboard
  • Kompatibel mit der Google Search Console für detaillierte Suchleistungsanalysen
  • Verfolgen Sie, welche übersetzten Seiten für welche Suchanfragen ranken.
  • Nutzen Sie Verkehrsdaten, um die professionelle Überprüfung von Seiten, die zu Ergebnissen führen, zu priorisieren.

Für detailliertere Analysen siehe Analytics.

Measure What Ranks

Häufig gestellte Fragen

Nein. MotaWord Active generiert automatisch hreflang-Tags für jede Seite und jede aktive Sprache. Sie werden aktualisiert, wenn Sie Sprachen hinzufügen oder entfernen. Keine manuelle Arbeit erforderlich.

Ja. Ihre übersetzten Seiten werden als separate URLs indexiert und erscheinen daher einzeln in der Google Search Console. Sie können die Performance pro Sprache und pro Seite verfolgen.

Pfadbasierte URLs (yoursite.com/fr/about) werden generell von Google empfohlen. MotaWord Active verwendet dies als Standardeinstellung. Je nach Konfiguration stehen Ihnen auch abfragebasierte Optionen und Subdomain-Optionen zur Verfügung.

Ja. Inhaltsfelder wie Beschreibungen, Überschriften und Artikeltexte werden übersetzt. Schemastruktur, Markennamen, URLs und Datumsangaben bleiben erhalten. Das bedeutet, dass Ihre Rich-Search-Ergebnisse (FAQ-Dropdowns, Produktkarten usw.) in der richtigen Sprache angezeigt werden.

Nein. Korrekte hreflang-Tags und kanonische URLs signalisieren Suchmaschinen, dass jede Sprachversion eine eigenständige Seite ist, die sich an eine andere Zielgruppe richtet. Google liefert die passende Version basierend auf der Sprache und dem Standort des Suchenden.

need-more

Benötigen Sie weitere Unterstützung?

Gerne beantworten wir all Ihre Fragen. Gerne arrangieren wir mit einem unserer Kollegen eine Live-Demo für Ihr Unternehmen. Alles, was Sie tun müssen, ist uns zu kontaktieren.

 
Deutsch
Deutsch