Coding languages
Publié le 6 mai 2019 - Mis à jour le 1 octobre 2024

Traduction anglaise:
Obligatoire pour apprendre à coder ?

Catégories : INFOS-TRADUCTION

Résumé: Pour les étudiants en programmation informatique non anglophones, les avantages d'apprendre à coder dans une « traduction en anglais » l'emportent-ils sur l'apprentissage dans une langue étrangère ?

Lire cet article sur Wired.com LE CODAGE EST POUR TOUT LE MONDE, TANT QUE VOUS PARLEZ ANGLAIS m'a fait penser à l'apprentissage des langues et à devenir développeur de logiciels.

En programmation logicielle, il existe des mots clés qui font partie du vocabulaire utilisé pour écrire un logiciel donné. La plupart des langages logiciels sont originaires d'un pays anglophone. Donc, pour écrire du code dans ce langage de programmation, les développeurs ont dû apprendre le vocabulaire basé sur l'anglais. Cet inconvénient est-il que les non-anglophones apprennent à écrire du code ? Et quels avantages pourrait-il y avoir à apprendre un langage de programmation dans ce qu'on pourrait appeler une traduction ou une version anglaise ?

Le défi pourrait être de taille. Mais beaucoup de gens pensent que les avantages d'une grande communauté qui partage le même code et les mêmes ressources de support l'emportent largement sur les inconvénients d'apprendre à coder en anglais ou dans une version traduite en anglais.

Et en travaillant avec les développeurs de logiciels de MotaWord, qui ne sont pas tous de langue maternelle anglaise, j'ai le groupe idéal pour parler de traductions en anglais, de lecture de code et d'écriture de code en anglais. J'ai saisi le co-fondateur et directeur de la technologie de MotaWord, Oytun Tez pour son point de vue. Vous trouverez ci-dessous une interview, éditée pour plus de longueur et de clarté.

MD : Ok, merci d'avoir accepté cette interview. Il s'agit d'une série de questions sur l'apprentissage de l'anglais et votre parcours en tant que programmeur. Quel âge aviez-vous lorsque vous avez appris à parler anglais ?

OT : J'ai probablement commencé à apprendre l'anglais et à coder en même temps, c'est-à-dire vers 10 ou 12 ans.

MD : Avez-vous rencontré des mots clés en anglais dans ces langages de programmation, indépendamment de votre anglais conversationnel ?

OT : Certainement. J'avais deux vocabulaires. L'un est le codage du vocabulaire anglais. Et l'un est le vocabulaire social. Ainsi, par exemple, j'ai appris de nombreux mots-clés tels que Déclarer et Constante . Ces choses viennent de mon vocabulaire de codage. Alors que je n'étais pas vraiment exposé à ces mots dans mon anglais social. Il y a un grand alignement là-bas, ils se soutiennent mutuellement.

MD : Aurait-il été plus facile d'apprendre à coder si cela avait été en turc, votre langue maternelle ?

OT : Je ne pense pas. Je ne pense pas que cela aurait une énorme contribution à cela, vraiment.
Il peut même être préférable de l'apprendre en anglais comme langue seconde, car le codage est un état d'esprit différent. Vous ne voyez pas ce genre d'état d'esprit dans la vraie vie. Il est donc normal d'apprendre ce vocabulaire afin d'avoir une compréhension plus cohérente de ce paradigme.

MD : ... parce que le langage naturel, notre langage conversationnel est si nuancé. Il a des connotations. Il n'a pas la rigueur et la formalité du langage mathématique.

OT : Oui, parce que vous apprenez cette langue extraterrestre d'une manière très structurée, très stricte, comme vous l'avez dit. Je suppose que cela vous permet de vous concentrer uniquement sur le contenu du mot au lieu de ses relations avec la vie sociale. Comme quand je vois "Classe", qui est un terme de codage. Je ne me souviens pas immédiatement d'une salle de classe. Parce que je n'ai pas cette connexion native. Mais maintenant, j'ai une très bonne compréhension de "Classe" dans la programmation, sans rapport avec le mot social "Classe".

MD : Imaginez-vous que, par exemple, une personne chinoise ou coréenne trouverait que la visualisation d'une traduction ou d'une version en anglais serait un obstacle lors de l'apprentissage du codage ?

OT : Je pense que les différences formelles telles que la forme de l'expression - vous ne les voyez que dans les premières expériences d'apprentissage du codage. Donc après un mois, disons, vous ne voyez plus vraiment ces choses. Parce que ce ne sont que des formes pour vous. Et vous avez d'autres significations à propos de ces formes dans votre esprit. Tant que vous savez comment taper, peu importe à quoi ils ressemblent. Ils pourraient simplement le considérer comme le langage de codage. Il n'a pas vraiment besoin d'être dans l'alphabet latin. Cela peut être n'importe quelle langue tant que je sais quel caractère a quelle signification.

MD : Exact. Vous avez donc une association visuelle entre ces personnages et les concepts qu'ils représentent.

OT : Ouais. Maintenant que vous demandez, j'imagine un langage de programmation avec des caractères chinois. Disons qu'ils n'ont pas l'air aussi compliqués qu'ils le font maintenant pour moi. Je suppose que je pourrais avoir une expérience similaire. Ce sera étranger jusqu'à ce que j'apprenne la syntaxe et comment mémoriser ces symboles. Et puis il suffit de les utiliser.

MD : Exact. Eh bien, merci de partager vos expériences et vos réflexions sur l'apprentissage du code, les traductions en anglais et l'apprentissage de
code en tant que locuteur non natif anglais.

Une vidéo soutient le point de vue d'Oytun Tez :

En parlant avec un autre membre de l'équipe ici à MotaWord, Priya Ajit, directrice du développement commercial , elle a quelques réflexions supplémentaires :

À mon avis, je pense qu'il sera difficile d'avoir un langage logiciel multilingue, car il y aura très peu de ressources en ligne et de communautés de développeurs. Tous les langages logiciels actuels disposent de vastes ressources en ligne pour aider et guider les programmeurs en cas de problème ou pour approfondir leurs connaissances. Cela pourrait ne pas être possible dans le cas d'un langage logiciel multilingue.

Avez-vous besoin de services
Faites traduire votre document par un traducteur professionnel et bénéficiez d'une livraison en seulement 12 heures.


Cependant, si cela peut être résolu, cela augmentera certainement la possibilité pour toute personne de devenir programmeur même si sa connaissance de la langue anglaise est limitée ou inexistante.

Il existe, en fait, des exemples de langages de programmation qui ont été à la fois créés et sortis dans des langues autres que l'anglais. Ceux-ci ont généralement leurs versions de traduction en anglais aussi. Vous pouvez lire plus ici: Langages de programmation non basés sur l'anglais (Wikipédia)

Et si vous êtes un programmeur né à l'étranger et envisagez de travailler aux États-Unis, vous aurez besoin de traductions certifiées de vos documents importants. Ne pas s'inquiéter. Lire un exemple ici : Obtenez une traduction certifiée de l'espagnol vers l'anglais pour l'USCIS

Obtenez une consultation de traduction gratuite de notre équipe

Nous contacter

Publié le 6 mai 2019

Calculateur de coûts de traduction

Cet article a été traduit par la solution de traduction automatique MotaWord Active.

Nos relecteurs travaillent actuellement sur cet article pour vous proposer la meilleure expérience possible.

En savoir plus sur MotaWord Active.

S'inscrire à notre newsletter
Super ! Merci.
 
Français
Français