MotaWord AI Translation est une solution entièrement automatisée qui traduit vos documents en quelques minutes. Téléchargez votre fichier, laissez le système le traiter, et téléchargez instantanément la version traduite. Aucun linguiste humain n'intervient, sauf si vous demandez une post-édition.
La traduction automatique par IA est conçue pour la rapidité et l'évolutivité, ce qui la rend idéale pour les grands volumes de contenu. La traduction humaine, en revanche, est conçue pour la nuance, la justesse du ton et une qualité prête à la publication. Les deux options sont disponibles, vous pouvez donc choisir le niveau de précision adapté à votre projet.
Contrairement aux traducteurs en ligne génériques, ce système peut être personnalisé selon vos préférences de terminologie, de ton et de mise en forme. Vous pouvez télécharger des glossaires et des guides de style pour garantir que le contenu soit conforme à l'image de votre marque. Il fonctionne au sein d'une plateforme professionnelle sécurisée plutôt que comme un outil public.
Les traductions sont générées en quelques minutes après le téléchargement, même pour les documents volumineux. Cela en fait la solution idéale pour les équipes qui ont besoin de contenu multilingue rapidement, sans attendre des heures ou des jours. Le processus est entièrement automatisé du début à la fin.
Votre fichier traduit conserve la mise en page et la structure d'origine. Les tableaux, les titres, les listes et les éléments de mise en page restent intacts ; vous n’avez donc rien à reformater manuellement. Le résultat ressemble à votre fichier original, mais dans une autre langue.
Le système prend en charge un large éventail de types de fichiers commerciaux et techniques. Vous pouvez télécharger des formats courants tels que les fichiers Office, les PDF et les fichiers web ou logiciels structurés. Cela permet aux équipes de traduire les documents existants sans étapes de conversion.
Vous pouvez fournir des glossaires, des listes de terminologie et des règles de style afin que les traductions restent conformes à vos normes internes. Cela permet de garantir que les noms de produits, les expressions techniques et le ton restent exacts dans tous les projets. Au fil du temps, le système s'adapte à vos préférences.
La plateforme conserve en mémoire les traductions précédentes et les réutilise automatiquement. Cela améliore la cohérence, réduit les coûts liés aux textes répétitifs et accélère les projets futurs. Les équipes bénéficient de ressources linguistiques partagées entre les utilisateurs et les services.
La traduction automatique par IA est plus performante lorsque la vitesse et l'échelle priment sur les nuances stylistiques, par exemple :
Documents et rapports internes
Catalogues ou manuels de produits
Projets de traductions à réviser
Pour les documents juridiques, médicaux, marketing ou certifiés, une traduction humaine ou relue par un humain est recommandée.
Vos fichiers sont traités au sein d'une infrastructure sécurisée utilisant une transmission de données cryptée. Des mesures strictes de protection de la vie privée et des pratiques rigoureuses en matière de sécurité de l'information protègent votre contenu. La plateforme fonctionne selon des normes de conformité reconnues, notamment SOC 2 Type II.
La traduction automatique par IA peut être intégrée directement à vos systèmes via un accès API. Cela vous permet d'automatiser les flux de travail, de traduire du contenu en temps réel et de vous connecter aux plateformes CMS, aux applications ou aux outils internes. C'est la solution idéale pour les entreprises qui ont besoin de contenu multilingue évolutif sans téléchargement manuel.
Vous pouvez étendre les fonctionnalités en fonction des besoins de votre flux de travail :
API et intégrations système disponibles
Post-édition humaine facultative à tout moment
Accès multi-utilisateurs pour les équipes
Pour les documents juridiques, médicaux, marketing ou certifiés, une traduction humaine ou relue par un humain est recommandée.
Si vous avez besoin d'aide pour affiner vos résultats ou améliorer votre rendement, des spécialistes du support sont disponibles pour vous assister. Ils peuvent dépanner les fichiers, examiner des segments ou vous orienter vers une correction humaine si nécessaire. L’objectif est de garantir que chaque traduction réponde à vos attentes.
Pour commencer, c'est simple : contactez-nous, faites-nous part de vos besoins, et votre compte sera activé pour la traduction automatique par IA. Vous pouvez également demander un projet pilote ou un essai gratuit pour tester les performances avant de vous engager. Cela vous permet d'évaluer la qualité et l'adéquation au flux de travail.
La traduction automatique par IA peut atteindre une très grande précision pour les contenus structurés, techniques ou répétitifs, notamment lorsqu'elle est entraînée avec vos glossaires et vos traductions précédentes. Cependant, les traducteurs humains restent meilleurs pour saisir les nuances, le contexte culturel et le ton créatif. Pour obtenir les meilleurs résultats, de nombreuses organisations utilisent l'IA pour sa rapidité et ajoutent une intervention humaine lorsque la précision est essentielle.
Le prix de la traduction par IA est personnalisé en fonction de facteurs tels que les paires de langues, le volume et les besoins d'intégration. Ce modèle flexible vous garantit de ne payer que ce que vous utilisez, plutôt que de payer des abonnements fixes. Pour obtenir un prix exact, vous pouvez demander un devis personnalisé en fonction des détails de votre projet.
MotaWord AI Translation fonctionne avec pratiquement tous les types de documents, y compris les fichiers Word, les PDF, les feuilles de calcul, les présentations, et bien plus encore. Il est particulièrement efficace pour les fichiers structurés ou riches en texte, mais il peut gérer sans problème un large éventail de formats.
Oui. Les équipes peuvent partager un seul compte et accéder aux mêmes ressources, telles que la mémoire de traduction, les glossaires et les guides de style, garantissant ainsi la cohérence entre les utilisateurs et les projets.
Oui. Vous pouvez demander une post-édition humaine professionnelle à tout moment après réception de votre traduction IA si vous avez besoin d'une assurance qualité ou d'un perfectionnement supplémentaire.
Oui. Le document traduit conserve la mise en page originale, y compris les titres, les tableaux, les listes et la structure générale ; vous n’avez donc pas besoin de le reformater manuellement.
Oui. Une assistance est disponible 24h/24 et 7j/7 pour répondre à vos questions techniques, résoudre les problèmes de fichiers ou vous conseiller sur l'amélioration de vos résultats de traduction.
Oui. Vous pouvez tester le service via une période d'essai ou un projet pilote afin d'évaluer la qualité, la rapidité et la compatibilité avec votre flux de travail avant de vous engager pleinement.
Nous nous ferons un plaisir de répondre à toutes vos questions. Et nous serions ravis d'organiser une démonstration en direct avec l'un de nos collègues pour votre organisation. Si vous avez besoin d'une traduction rapide et précise dans les limites de votre budget, vous êtes au bon endroit. Tout ce que vous avez à faire est de nous contacter.