USCIS를 위한 공인 포르투갈어 번역 (12시간 소요)

USCIS에 포르투갈어 문서, 가족 기반 청원서 또는 미국 학교 신청서를 제출하는 경우 번역은 완전하고 정확하며 즉시 사용할 수 있어야 합니다. 여기에는 본문뿐만 아니라 문서 검토 방법에 영향을 미칠 수 있는 우표, 인장, 친필 메모, 여백 비고 및 레지스트리 세부 정보도 포함됩니다.

당사의 인증된 포르투갈어 번역 서비스는 정확히 이러한 상황에 맞게 설계되었습니다. 당사는 브라질, 포르투갈, 앙골라 및 기타 포르투갈어권 국가의 문서에 대한 지원과 함께 미국 내 이민, 교육 및 공식 사용을 위해 포르투갈어-영어 인증 번역을 제공합니다.

100% USCIS 합격률 | 브라질 포르투갈어 및 유럽 포르투갈어 번역 전문

motaword trustpilot score 즉시 인증 포르투갈어 번역 견적 받기
모타워드의 공인 포르투갈어 번역 서비스

비욘드 워즈: 루소폰 세계를 잇다

포르투갈어에는 다른 언어 밖에서도 많은 사람들이 알고 있는 단어가 있습니다. 바로 사우다드 (saudade) 입니다. 그것은 부재, 기억, 감정적 거리를 의미합니다. 미국에서 이민이나 학교 서류를 처리하는 많은 사람들에게 이러한 느낌은 전혀 추상적이지 않습니다. 이 책은 기록을 수집하고, 정체성을 증명하고, 한 시스템에서 살았던 삶을 다른 시스템에서 검토할 수 있도록 번역하는 실제 작업 바로 옆에 있습니다.

그렇기 때문에 포르투갈어 문서 번역은 언어에만 국한되지 않습니다. 일반적으로 비자 절차, 가족 청원서, 성적 증명서 검토, 출생 또는 결혼 기록, 실수의 여지를 많이 남기지 않는 마감일 등 즉각적인 것과 관련이 있습니다.

귀하의 문서가 브라질의 카르토리오 (Cartório), 포르투갈의 민사 등록 사무소 또는 포르투갈어를 사용하는 다른 발급 기관에서 가져온 것이든 상관없이 중요한 세부 사항에 세심한 주의를 기울여 번역합니다. 등록 메모, 도장, 서명 및 간헐적 업데이트는 문서를 완성하는 요소의 일부인 경우가 많으며, 이러한 완전성은 USCIS 또는 미국 기관에서 번역을 검토할 때 중요합니다.

Beyond Words: Bridging the Lusophone World

USCIS 및 교육을 위한 일반 포르투갈어 문서

영주권, 가족 청원서, 비자 신청 및 미국 대학 입학에 사용되는 포르투갈의 민사, 법률 및 학술 문서를 정기적으로 번역합니다.

문서 이름 (포르투갈어) 영어 번역
Certidão de Nascimento Birth Certificate
Certidão de Casamento Marriage Certificate
Averbação de Divórcio Divorce Decree / Record
Histórico Escolar Academic Transcript
Certificado de Conclusão Diploma / Certificate of Completion
Antecedentes Criminais Police Clearance / Background Check

포르투갈어 번역에 왜 모타워드가 필요한가요?

포르투갈 서류에는 종종 많은 관리 세부 사항이 포함되어 있습니다. 페이지에서 사소해 보이는 내용은 USCIS 신청 또는 학교 신청서에 중요할 수 있습니다. 그렇기 때문에 번역 자체는 철저하게 유지하면서 프로세스를 단순하게 유지합니다.

Expertise in Cartório Culture:

카르토리오 문화에 대한 전문 지식:

브라질 기록에는 종종 인장, 주석, 레지스트리 참조 및 영어로 명확하게 작성해야 하는 공증인 요소가 포함됩니다. 우리는 이러한 문서가 어떻게 구성되어 있는지 이해하고 있으며 이러한 세부 사항이 최종 번역에 반영되도록 합니다.

12-Hour Delivery:

12시간 배송:

출생 증명서 및 결혼 기록을 포함한 많은 표준 포르투갈 민사 문서는 12시간 이내에 배달될 수 있습니다. 이는 긴급 이민 또는 행정 패키지를 준비할 때 도움이 됩니다.

WES-Ready Academic Translation:

WES에서 바로 사용할 수 있는 학술 번역:

또한 미국 내 입학 및 자격 평가에 사용되는 학술 번역도 취급합니다. 여기에는 깨끗하고 정확한 영어 문서가 필요한 기관 및 기관을 위해 작성된 성적 증명서, 졸업장 및 수료증이 포함됩니다. 또한 평가 USA를 통한 평가도 지원합니다.

trustpilot 5 stars
일정 관리와 지원이 정말 훌륭해요!

고객을 생각하는 전문가들이 있는 훌륭한 회사입니다. 그들은 24시간 내내 연락을 주고받습니다. 다음 날 서류가 준비되었고, 몇 시간 만에 제가 요청한 모든 수정 작업이 완료되었습니다. 정말 놀라운 경험이었어요!

Daria Mukhachova

trustpilot 5 stars
MotaWord는 효율적입니다

모타워드는 효율적이고 정확하며 비용 효율적입니다. 전문 번역 서비스가 필요한 모든 분께 이 업체의 서비스를 강력히 추천합니다.

Glenn Mandel

trustpilot 5 stars
훌륭한 고객 서비스와 책임감 있는 번역

저는 여기서 번역 서비스를 몇 번 이용했습니다. 고객 서비스 팀이 제 모든 질문에 아주 신속하게 답변해 주시고 많은 도움을 주셨습니다. 또한, 번역이 정확하고 시의적절합니다. 구글에서 번역 서비스를 검색했더니 스팸처럼 수많은 업체들이 쏟아져 나왔어요. 한 회사에 문의해 봤는데 아무도 제 질문에 답해주지 않았어요. 하지만 모토워드가 저를 구해줬어요!

Will

이민국(USCIS)용 공증 번역 - 알아야 할 모든 것

이민국(USCIS)에 제출할 공증 번역에 대해 알아야 할 모든 것을 알려드립니다. 이를 통해 신청서가 한 번에 승인될 수 있도록 도와드립니다.

자주 묻는 질문

예. USCIS는 모든 수정 사항이나 여백을 포함하여 전체 문서를 번역할 것을 요구합니다. 당사의 전문가들이 인증된 번역에 이러한 내용이 포함되도록 보장합니다.

예. 어려운 시기에 모든 법적 요건이 충족될 수 있도록 브라질 사망 진단서 번역 전용 안내서가 있습니다. 당사는 민감한 법적 기록에 경험이 있는 영어 번역가에게 인증된 포르투갈어가 처리하는 완전하고 규정을 준수하는 번역을 제공합니다.

MotaWord는 모든 유형의 문서에 대해 의무가 없는 무료 포르투갈어 인증 번역 견적을 제공합니다. www.motaword.com/quote를 방문하기만 하면 됩니다. , 포르투갈어 파일을 업로드하고 즉시 견적을 받아보세요. 당사의 100% 온라인 시스템은 SOC2 - Type 2 프로세스를 통해 안전하며 완전히 자동화되어 있습니다.

예. 브라질, 포르투갈 및 기타 포르투갈어권 국가의 문서를 처리합니다. 변경된 사항은 USCIS 요건이 아니라 원본 기록에 사용된 용어, 형식 및 문서 규칙입니다.

대부분의 경우 그렇습니다. 모든 텍스트, 스탬프, 도장 및 메모가 눈에 잘 띄고 읽을 수 있는 한, 일반적으로 선명한 스캔이나 고품질 사진이면 인증된 번역을 준비할 수 있습니다.

번역 자체는 일반적으로 “만료”되지 않지만 수령 기관에서 최근 발행된 기본 문서 버전을 요구할 수 있습니다. 케이스가 최신성에 따라 달라지는 경우, 신청 지침을 따르거나 변호사나 학교에 문의하는 것이 가장 좋습니다.

예. 우리는 미국에서의 입학, 자격 평가 및 관련 학술 사용을 위해 포르투갈 학업 기록을 정기적으로 번역합니다.

고유 이름은 일반적으로 원본 문서에 표시된 그대로 보존되지만 주변 문서 내용은 영어로 번역됩니다. 특히 이름이 여권, 신분증 또는 USCIS 신고서와 일치해야 하는 경우 일관성이 중요합니다.

need-more

더 많은 도움이 필요하신가요?

어떤 포르투갈어 문서에 인증 번역이 필요한지, 파일이 완전한지, 메모 또는 레지스트리 마크를 포함해야 하는지 확실하지 않은 경우 도움을 드릴 수 있습니다. 이러한 질문은 특히 민사 기록 및 학업 서류의 경우 자주 제기되므로 지연 후보다 제출 전에 명확히하는 것이 좋습니다.
예산 내에서 빠르고 정확한 번역이 필요한 경우 저희에게 연락해 주시면 다음 단계를 파악하는 데 도움을 드리겠습니다.

 
한국어
한국어