Múltiplas camadas de qualidade, um site traduzido.

MotaWord Active não se limita a executar seu conteúdo por meio de um mecanismo de tradução automática e considerar o trabalho concluído. Ele combina tradução automática, memória de tradução, aplicação de glossário e revisão humana profissional em um sistema onde cada camada aprimora a seguinte.

Experimente grátis Agende uma demonstração
Múltiplas camadas de qualidade, um site traduzido.

Tradução automática como ponto de partida

Cada nova string no seu site é traduzida automaticamente por máquina. Isso lhe proporciona cobertura imediata em todos os idiomas desde o primeiro dia. Mas a tradução automática é o mínimo, não o máximo. É a primeira camada, não a última.

Machine Translation as the Starting Point

Memória de Tradução: Nunca traduza a mesma coisa duas vezes.

Todas as traduções, sejam elas geradas por máquina ou revisadas profissionalmente, são salvas em sua memória de tradução (TM). Quando a mesma frase aparece em outra página ou em outro projeto, a memória de tradução exibe a tradução existente em vez de executar a tradução automática novamente. Suas traduções se tornam mais consistentes com o tempo, e não menos. A memória de tradução (TM) é compartilhada em toda a sua conta MotaWord, portanto, o trabalho realizado em seu site também beneficia seus documentos, softwares e outros projetos.

Translation Memory: Never Translate the Same Thing Twice

Glossário de Aplicação da Lei

Faça o upload de seus termos-chave, nomes de marcas e terminologia de produtos. O glossário é obrigatório tanto nas traduções automáticas quanto nas traduções profissionais. "MotaWord Active" permanece "MotaWord Active" em todos os idiomas em que deveria.

  • Faça o upload dos termos individualmente ou em lote.
  • Suporte multilíngue com termos de origem e destino lado a lado
  • Aplicado em toda a tradução automática e revisão profissional.



Para gerenciar o glossário, consulte o Painel de controle.

Glossary Enforcement

Revisão humana profissional onde ela realmente importa.

Nem todas as páginas precisam do mesmo nível de qualidade. A imagem principal da sua página inicial e a página de preços provavelmente merecem uma revisão profissional. Seu arquivo de blog e conteúdo gerado pelo usuário podem funcionar bem apenas com o MT. O MotaWord Active permite que você escolha por página, por seção ou por idioma.

Order post-editing directly from your dashboard or the on-page editor with one click

Encomende a pós-edição diretamente do seu painel de controle ou do editor na página com um clique.

Translators see your glossary, TM, and the actual page layout for full context

Os tradutores visualizam seu glossário, sua memória de tradução e o layout da página para obter o contexto completo.

Start from the machine translation and refine, not from scratch

Comece com a tradução automática e refine-a, não do zero.

Para obter informações completas sobre o processo de encomenda, consulte Serviços Profissionais de Tradução Humana.

Indicadores de qualidade que você pode usar para agir.

Seu painel de controle mostra a proporção entre revisões feitas por tradutores automáticos e revisões profissionais para cada página e cada idioma. Combinando esses dados com os de tráfego do Google Analytics, você consegue ver exatamente onde investir. Páginas com alto tráfego e baixa cobertura de avaliações são suas prioridades.

Quality Indicators You Can Act On

Veja todas as páginas, em todos os idiomas, num relance.

Funciona assim: uma nova string aparece no seu site. O motor verifica primeiro o TM. Se houver uma correspondência, ela será usada. Caso contrário, a tradução automática gera uma tradução com os termos do glossário aplicados. A tradução está armazenada em cache para entrega instantânea. Se você solicitar uma revisão profissional, o tradutor começará a partir da tradução automática (e não do zero), aplicará os termos do glossário e a versão revisada substituirá a tradução automática em sua memória de tradução. Na próxima vez que essa sequência de caracteres aparecer em qualquer lugar, a versão profissional será exibida automaticamente.

The Layers Work Together

O que alimenta a tradução automática?

O MotaWord Active utiliza sistemas de tradução automática continuamente atualizados em mais de 65 idiomas. O sistema está otimizado para conteúdo da web: textos curtos, rótulos da interface do usuário, textos de marketing e descrições de produtos. Não se trata de uma API de tradução genérica adicionada posteriormente, mas sim de um sistema projetado para os tipos de texto que aparecem em sites.

What Powers the Machine Translation

Perguntas mais frequentes

Sim. A tradução automática está incluída em todos os planos, inclusive no plano gratuito. Seu conteúdo é traduzido automaticamente assim que o Active é instalado.

Sim. Você pode desativar a tradução automática completamente ou por seção. As páginas sem traduções profissionais permanecerão no idioma original até serem revisadas.

TM armazena todas as traduções. Quando a mesma frase aparece novamente, em qualquer lugar do seu site ou em qualquer outro projeto MotaWord, a tradução armazenada é usada em vez de traduzi-la novamente. Isso reduz tanto o uso de tradução automática quanto a quantidade de palavras em traduções profissionais.

Sim. Os termos do glossário são aplicados a todos os tipos de tradução. As traduções automáticas respeitam o seu glossário, e os tradutores profissionais veem os termos do glossário destacados durante a revisão.

O Active detecta alterações de conteúdo automaticamente. As strings alteradas são retraduzidas usando as mesmas camadas de qualidade. Se a alteração for pequena, a TM poderá fornecer uma correspondência aproximada. Se a alteração for significativa, a tradução automática gera uma nova tradução, que você pode enviar para revisão profissional, se necessário.

need-more

Precisa de mais assistência?

Teremos o maior prazer em responder a todas e quaisquer perguntas. E teríamos prazer em agendar com um de nossos colegas uma demonstração ao vivo para a sua organização. Tudo o que você precisa fazer é entrar em contato conosco.

 
Português
Português