Green Card Application Checklist: Key Documents to be Translated
Publicado em 21 de maio de 2024 - Atualizado em 22 de maio

Solicitação do Green Card: quais documentos precisam ser traduzidos?

Ao solicitar um green card, cada documento é importante. Pequenos erros podem causar grandes atrasos. O USCIS exige registros oficiais para apoiar cada formulário que você preenche. Eles comprovam sua identidade, status e elegibilidade. Se algum dos seus documentos estiver em um idioma estrangeiro, o USCIS exige uma tradução juramentada em inglês. Usar um serviço profissional de tradução de green card ajuda a evitar erros e mantém sua inscrição em dia.

Este guia descreve quais documentos você precisa para cada etapa do processo de obtenção de um green card por meio dos diferentes meios disponíveis no USCIS. Lembre-se de que discutiremos os diferentes requisitos para cada um desses documentos. No entanto, criaremos um link para os diferentes artigos dedicados que criamos para cada tipo, onde você poderá encontrar mais informações úteis do que neste artigo. Essa é apenas uma espécie de lista de verificação que pode ajudá-lo a acompanhar o processo. Sem mais delongas, vamos começar!


Você precisa de
Serviços de Tradução Certificada?
Obtenha seu documento traduzido e certificado por um tradutor profissional para entrega em apenas 12 horas.


Prova de identidade e laços familiares

O USCIS exige documentos civis específicos para provar quem você é e como você se relaciona com os membros da família. Esses documentos confirmam sua elegibilidade e devem ser precisos e completos. Se algum deles estiver em outro idioma, eles devem incluir uma tradução juramentada em inglês que atenda aos requisitos de tradução do USCIS para documentos de imigração.

  • Certidão de nascimento
    Exigido para a maioria das solicitações de green card baseadas em . Ele confirma seu nome completo, data e local de nascimento e parentesco. Se estiver em outro idioma, você precisará de um green card e de uma tradução da certidão de nascimento.

  • Certidão de Casamento
    Usado para provar uma relação conjugal válida, especialmente ao se candidatar como ou para um cônjuge. Geralmente é enviado com o Formulário I-130 e o Formulário I-485.

  • Decreto de divórcio ou certidão de óbito
    Necessário para mostrar que qualquer casamento anterior terminou legalmente. Isso abre caminho para um casamento atual válido em sua inscrição.

  • Registros de adoção
    Exigido se o pedido de green card envolver um filho adotivo ou um pai adotivo. Esses documentos confirmam a relação jurídica nos termos da lei relevante.

O USCIS rejeitará documentos incompletos, pouco claros ou não traduzidos. Uma tradução profissional do green card ajuda a manter seu caso em andamento.

Credenciais de educação e trabalho

Se você estiver se candidatando a um green card por meio de um emprego, precisará comprovar sua educação e experiência profissional. Esses documentos são enviados principalmente com o Formulário I-140.

  • Diplomas e transcrições
    Eles mostram sua formação acadêmica. Eles são essenciais para as categorias de green card EB-2 e EB-3 e devem atender aos requisitos do trabalho. Também oferecemos serviços de avaliação acadêmica que podem apoiar suas inscrições.

  • Relatórios de avaliação acadêmica
    Se seu diploma for de fora dos EUA, talvez você precise de uma avaliação para mostrar como ele se compara a um diploma dos EUA. Isso geralmente é usado junto com os serviços de tradução do green card.

  • Cartas de empregadores
    Isso comprova sua experiência profissional anterior ou confirma uma oferta de emprego atual. Eles geralmente incluem cargos, deveres e datas de emprego.

Certifique-se de que as traduções sejam precisas e certificadas profissionalmente. O USCIS não aceitará documentos mal traduzidos ou incompletos.


Você precisa
de serviços de avaliação acadêmica?
Inicie seu processo de avaliação acadêmica em um único clique enviando seus documentos.


Registros criminais e autorizações policiais

O USCIS exige um registro claro de seu histórico criminal, se houver. Esses documentos os ajudam a determinar se você está qualificado para um green card.

  • Certificados de autorização policial
    Isso confirma se você tem antecedentes criminais nos países onde morou. Eles geralmente são necessários durante o processamento consular.

  • Registros judiciais
    Se você já foi preso ou condenado, o USCIS exige registros completos do incidente, das acusações e do resultado legal.

Certifique-se de que as traduções sejam precisas e completas. Um erro de tradução do green card nesses documentos pode levar a atrasos ou negações.

Mostrando apoio financeiro

Para mostrar que você ou seu patrocinador podem apoiar financeiramente o candidato, o USCIS exige comprovação de renda e estabilidade financeira. Eles são enviados com o Formulário I-864.

  • Extratos Bancários
    Mostre fundos e recursos financeiros disponíveis. Isso ajuda a provar que você não se tornará uma cobrança pública.

  • Declarações fiscais
    Os patrocinadores devem enviar declarações fiscais recentes para mostrar uma renda estável. Esses são os principais documentos do Formulário I-864.

  • Recibos de pagamento e cartas de emprego
    Forneça comprovante de renda atual. Eles confirmam o emprego contínuo e ajudam a atender ao requisito de renda mínima.

Se algum deles estiver em outro idioma, use uma tradução certificada de green card para evitar problemas com o USCIS.

Registros de saúde e vacinação

O USCIS usa esses documentos para confirmar que você atende aos requisitos de saúde pública. Eles são enviados durante o processo de ajuste do status.

Esses documentos são selados pelo médico e enviados fechados com sua solicitação de green card.

História de viagens e imigração

Esses documentos ajudam o USCIS a verificar como e quando você entrou nos EUA ou em outros países. Eles apoiam a elegibilidade para ajuste de status ou processamento consular.

  • Cópias do passaporte
    Mostre identidade, nacionalidade e histórico de viagens. Inclua todas as páginas com vistos e carimbos de entrada/saída.

  • Vistos e registros I-94
    Prove a admissão legal nos EUA. Isso é importante para o Formulário I-485 e outras solicitações de green card.

  • Registros de entrada e saída
    Ajude a confirmar a presença contínua ou a reentrada legal. Elas podem ser necessárias se o seu caso envolver isenções ou categorias especiais.

Registros governamentais e militares

Esses documentos são exigidos em casos específicos de green card envolvendo serviços públicos ou antecedentes militares. Eles ajudam a verificar suas funções anteriores e seu status legal.

  • Certificados de dispensa militar
    Necessário se você serviu nas forças armadas de qualquer país. Eles confirmam suas datas de serviço e status de alta.

  • Documentos de emprego do governo
    Obrigatório se você trabalhou para um governo estrangeiro. Eles podem ser relevantes para determinadas categorias de elegibilidade ou análises de segurança.

Inclua qualquer documentação oficial que apoie seu histórico nessas funções.

Requisitos de tradução para documentos de imigração

O USCIS exige que todos os documentos em um idioma estrangeiro sejam enviados com uma tradução completa em inglês. Cada tradução deve incluir uma certificação de precisão. Para uma análise completa do que isso significa e como atender aos requisitos, leia nosso guia sobre traduções juramentadas para o USCIS. Se você precisa de uma tradução da certidão de nascimento do green card ou de um diploma traduzido, certifique-se de que isso seja feito por um profissional familiarizado com os padrões do USCIS. Usar o serviço correto de tradução de green card ajuda a evitar atrasos e mantém seu processo de inscrição livre de estresse.

A MotaWord é o melhor provedor de tradução para todos esses documentos

A MotaWord é especializada em traduções juramentadas para imigração. Cobrimos todos os documentos de que você precisa para solicitar um green card. Da tradução da certidão de nascimento do green card às credenciais acadêmicas, nossos tradutores oferecem resultados rápidos e precisos. Atendemos a todos os requisitos de tradução do USCIS para documentos de imigração. Cada pedido inclui uma certificação de precisão e integridade. Nossa plataforma é simples de usar e a maioria das traduções é entregue em 12 horas, sem taxas extras, sem custos ocultos. Se você quer tranquilidade e um processo de green card mais tranquilo, a MotaWord é a escolha certa.


Você precisa de
Serviços de Tradução Certificada?
Obtenha seu documento traduzido e certificado por um tradutor profissional para entrega em apenas 12 horas.


Perguntas Frequentes (FAQs)

1. O que acontece se eu esquecer de incluir uma tradução juramentada na minha solicitação de green card?

O USCIS pode emitir uma Solicitação de Evidência (RFE), o que atrasa o processamento. Em alguns casos, sua inscrição pode ser negada.

2. Posso traduzir meus documentos para o USCIS?

Não. O USCIS não aceita traduções automáticas, mesmo se você for fluente nos dois idiomas. Você precisa de um tradutor certificado terceirizado.

3. Preciso traduzir todas as páginas de um documento, mesmo as em branco?

Você não precisa traduzir páginas em branco, mas deve mencioná-las na certificação para confirmar que nada foi ignorado.

4. As traduções autenticadas são iguais às traduções juramentadas?

Não. Uma tradução autenticada envolve um notário público, mas o USCIS exige apenas certificação, não reconhecimento de firma.

5. É necessária a tradução da certidão de nascimento do green card para cidadãos dos EUA que solicitam um parente?

Não. Cidadãos dos EUA que enviam o Formulário I-130 para um membro da família geralmente enviam sua certidão de nascimento, que já está em inglês.

6. E se meu país não emitir o documento que o USCIS está solicitando?

Você deve fornecer uma explicação e, possivelmente, evidências alternativas. Consulte o cronograma de reciprocidade do Departamento de Estado dos EUA para obter orientações específicas para cada país.

7. Quão recentes devem ser os documentos financeiros e policiais?

A maioria dos documentos financeiros deve ser do último ano fiscal ou dos últimos meses. Os certificados policiais geralmente são válidos por seis meses.

Mantenha tudo organizado e preciso

Cada caso de green card depende de uma documentação clara e completa. Verifique se cada formulário tem os registros de suporte corretos. Certifique-se de que suas traduções sejam certificadas e correspondam aos originais em formato e conteúdo. A consistência importa. Mantenha os originais e as cópias bem organizados. Talvez seja necessário reenviá-los ou mostrá-los durante a entrevista. Uma tradução de green card de alta qualidade pode economizar tempo, evitar estresse e aumentar suas chances de aprovação. Quando a precisão é importante, a MotaWord está aqui para ajudar.

ASENE DUYAR

Publicado em 21 de maio de 2024

Calculadora de Custos de Tradução

Este artigo foi traduzido pelo MotaWord Active Machine Translation.

Nossos revisores estão atualmente trabalhando neste artigo para oferecer a você a melhor experiência.

Saiba mais sobre o MotaWord Active.

Assine a nossa Newsletter
Excelente! Obrigado.
 
`