english to chinese translation
Опубликовано 18 октября 2019 г. - Обновлено 1 октября 2024 г.

Перевод С Английского На Китайский И Беспорядки В Гонконге: НБА Объявляет Фол

Категории:

Резюме: Представитель Национальной баскетбольной ассоциации (НБА) приносит извинения за комментарии о беспорядках в Гонконге. Перевод с английского на китайский отличался от оригинального текста.

Когда перевод переходит черту от «Это одна из возможных интерпретаций» к «Нет, это совсем не то, что было сказано»? В недавнем споре, который разгорелся в социальных сетях, перевод с английского на китайский, вероятно, усугубил ситуацию и не уменьшил недоброжелательность, вызванную твитом в поддержку протестующих в Гонконге.

кто что сказал
Это началось на прошлой неделе, когда генеральный менеджер «Хьюстон Рокетс» Дэрил Мори в поддержку протестующих в Гонконге опубликовал в Твиттере изображение с надписью «Борьба за свободу. Поддержи Гонконг».

См.: [ Комментарии ] генерального директора Rockets в Гонконге вызывают гнев Комментарии генерального директора China возмущают Китай

В течение последних четырех месяцев протестующие в Гонконге демонстрировали защиту и укрепление прав личности, изложенных в [ Основной закон ] Основной закон , призванный управлять народом, когда Гонконг вернулся под власть Китая. Это фактически положило конец 150-летнему британскому правлению Гонконга при сохранении британской правовой системы.

Директор по связям с общественностью НБА Майк Басс извинился за заявление, сделанное Дэрилом Мори. Он выступил с заявлением на английском языке.

«Мы признаем, что взгляды, высказанные генеральным менеджером «Хьюстон Рокетс» Дэрилом Мори, глубоко оскорбили многих наших друзей и поклонников в Китае, что вызывает сожаление. Хотя Дэрил ясно дал понять, что его твит не представляет «Рокетс» или НБА, ценности лиги поддерживают самообразование людей и обмен мнениями по важным для них вопросам. Мы с большим уважением относимся к истории и культуре Китая и надеемся, что спорт и НБА можно будет использовать как объединяющую силу для преодоления культурных различий и объединения людей».

Следующий
Перевод китайского сайта микроблогов Weibo с английского на китайский язык был представлен следующим образом:

«Мы очень разочарованы неуместной речью генерального директора «Хьюстон Рокетс» Дэрила Мори, что вызывает сожаление», — говорится в заявлении. «Без сомнения, он глубоко оскорбил многих китайских фанатов баскетбола. Мори пояснил, что его позиция по этому вопросу не представляет ни Хьюстон Рокетс, ни НБА. С точки зрения НБА, люди могут интересоваться разными темами и свободно делиться своим мнением. Мы серьезно относимся к уважению китайской истории и культуры. Мы также надеемся, что спорт и НБА, как единый источник позитивной энергии, смогут и дальше наводить мосты между странами и объединять людей. "

Подробнее: [ ] Заявления НБА по Гонконгу разные твиты на английском и китайском языках языках

Проблема
Первое предложение каждой версии сильно отличается. Английскую версию можно рассматривать как мягкое извинение за твит генерального директора «Рокетс», тогда как в китайском переводе твит осуждается как «неуместный». Хотя в переводе всегда будет какая-то свобода, этот перевод с английского на китайский пересек черту, сказав что-то, чего нет в оригинале.

В последующих заявлениях Майк Басс, представитель НБА, не согласился с переводом с английского на китайский, в котором оригинал был назван «крайне разочарованным», «неуместным» или «сильно задетым чувствами» китайских болельщиков.

«В заявлении, опубликованном прошлой ночью, не должно быть расхождений», — сказал Басс. «Мы видели различные интерпретации перевода мандаринской версии, но наше заявление на английском языке является официальным заявлением лиги».

В MotaWord мы надеемся, что вам никогда не придется сомневаться в точности нашей работы. Но мнения расходятся. Мы люди, во всяком случае, большинство из нас, и иногда мы ошибаемся. Вот наше руководство о том, как оставить отзыв. Отзыв о переводе MotaWord

И, конечно же, мы хотели бы, чтобы вы знали, как мы предоставляем вам надежно точные переводы. Обеспечение точных переводов с MotaWord

Вы профессиональный переводчик? Работайте в MotaWord!

Получить бесплатную консультацию от

Наша команда

Контакты

Опубликовано 18 октября 2019 г.

Калькулятор стоимости перевода

Эта статья была переведена системой машинного перевода MotaWord Active.

Сейчас наши редакторы работают над данной статьей, чтобы предоставить Вам наилучшее качество.

Узнать больше о MotaWord Active.

Подписывайтесь на нашу рассылку
Отлично! Спасибо!