Устный перевод по телефону — квалифицированный переводчик на линии за считанные секунды.

Круглосуточно и по запросу, а также по расписанию предоставляются услуги телефонного переводчика для отделений неотложной помощи, клиник, колл-центров, телемедицинской сортировки пациентов, регистратуры, горячих линий для родителей, линий отдела кадров и льгот, службы поддержки клиентов, а также для любых разговоров, где требуется квалифицированный переводчик прямо сейчас, посредством защищенных услуг телефонного перевода.

Закажите переводчика прямо сейчас! Обратитесь к нам за консультацией по корпоративным решениям.
Услуги телефонного перевода

Почему именно MotaWord для телефонного перевода?

Телефонный перевод — это самый быстрый способ привлечь квалифицированного переводчика к любому разговору. MotaWord OPI создан для команд, которым необходимы услуги телефонного перевода, позволяющие установить соединение за считанные секунды, а не после пятиминутного ожидания в очереди, и которым по-прежнему требуются реальные учетные данные, соответствие нормативным требованиям и реальный журнал аудита каждого звонка.

Подключение занимает секунды, а не минуты. Звонки по запросу перенаправляются следующему доступному квалифицированному переводчику круглосуточно и без выходных по всем ключевым языковым парам.
Мгновенное и прозрачное ценообразование. Никаких цепочек электронных писем с запросами предложений, никаких неожиданностей по каждой позиции. Вы можете увидеть стоимость до бронирования, в том числе и для покупателей, заказывающих услуги телефонного перевода в больших масштабах.
Сертифицировано по стандарту SOC 2 Type II. Структура проверки безопасности, которую уже ожидают ваши команды по информационной безопасности и закупкам.
Прием звонков, маршрутизация вызовов и оформление документации в соответствии с требованиями HIPAA для организаций, подпадающих под действие закона, и их деловых партнеров. Соглашения о деловом сотрудничестве предоставляются по запросу.
Работает с уже используемыми вами телефонными системами: прямой набор номера, бесплатный доступ, конференц-связь, программные телефоны, платформы контакт-центров, а также встроенные приложения или веб-сервисы для звонков.
Эти услуги по устному переводу органично вписываются в схемы обработки звонков, которые ваши команды уже используют в здравоохранении, образовании, государственном управлении и корпоративных средах.
Более 3000 американских переводчиков, имеющих аккредитацию CCHI, NBCMI, а также сертифицированных судом и зарегистрированных на уровне штатов, плюс более 27 000 проверенных лингвистов по всему миру для работы с менее распространенными языками.
Why Telephone Interpretation Still Matters

Как работает телефонный перевод с помощью MotaWord

Мы заменили привычный процесс "напишите нам по электронной почте, и мы назначим встречу" модулем самостоятельного бронирования. Большинство клиентов получают запрос от переводчика за считанные минуты, а в случае срочных звонков по требованию — за секунды, включая организации, которые полагаются на услуги переводчика по телефону для немедленной поддержки.

1 list number

Нажмите на ссылку «Заказать переводчика прямо сейчас».

Откройте модуль мгновенного бронирования MotaWord прямо с сайта — без входа в систему и без заполнения анкет.

2 list number

Введите данные звонка.

Выберите услугу «Телефонный перевод», укажите языковую пару и выберите либо «По запросу» (подключитесь сейчас), либо «По расписанию» (укажите дату и время). Добавьте примечания по теме или ссылки на справочные документы, если это поможет переводчику подготовиться.

3 list number

Получите мгновенный расчет стоимости.

Цена рассчитывается в режиме реального времени в зависимости от языка и типа сессии. Никакого ожидания, никаких переписок.

4 list number

Подтвердите бронирование

Подтвердите предложение, используя заказ на покупку, кредитную карту или платежный счет. Вы получите подтверждение немедленно.

5 list number

Соединять.

Для связи по запросу наберите номер доступа, и вы в считанные секунды свяжетесь с квалифицированным переводчиком. При запланированных звонках переводчик подключается к вашему телефонному соединению, конференц-связи или программному телефону точно в забронированное время.

6 list number

Последующие действия после звонка

После звонка запустите любую последующую работу по переводу с той же панели управления — заверенные переводы, медицинские карты, индивидуальные планы обучения, учебные материалы, инструкции по выписке — и формируйте отчеты об использовании ресурсов по запросу отдела закупок, отдела соответствия требованиям или вашего сотрудника, ответственного за обеспечение языковой доступности.

Работает с тем способом, который вы уже используете для звонков.

Для привлечения профессионального переводчика вам не потребуется новая телефонная система. MotaWord OPI работает в тех средах, где услуги телефонного перевода должны соответствовать существующим рабочим процессам:

Любой телефон — стационарный, мобильный, программный телефон, больничная трубка, телефон в классе, линия на ресепшене.
Для конференц-связи и проведения совещаний используются такие платформы, как Zoom Phone, Microsoft Teams, RingCentral, 8x8, Five9, Genesys, Cisco, а также большинство платформ для АТС и контакт-центров — переводчик подключается по телефону или по приглашению.
Трехсторонняя и «теплая» передача вызова — ваш оператор, ваш собеседник и переводчик на одной линии, без необходимости установки дополнительного клиентского программного обеспечения.
Бесплатный и прямой доступ по телефону — для маршрутизации звонков по запросу в системах здравоохранения, контакт-центрах и на горячих линиях для населения.


Для качества OPI важна не платформа, а звук. Стабильное соединение и чистое звучание микрофона — вот два самых важных фактора.
Works With the Way You Already Call

Создано для покупателей, которым это больше всего необходимо.

Не каждый звонок работает одинаково. В некоторых ситуациях требуются переводчики-специалисты с опытом работы в различных отраслях. В компании MotaWord мы уверенно справляемся с заданиями по устному переводу в сфере здравоохранения, академической среды, корпоративного сектора, государственного управления и юриспруденции.

Соответствие нормативным требованиям и безопасность — что должны знать ваши группы проверки.

Сертифицировано по стандарту SOC 2 Type II. Проведен независимый аудит средств контроля безопасности, доступности и конфиденциальности. Отчет доступен в соответствии с соглашением о неразглашении.
Рабочие процессы, соответствующие требованиям HIPAA, для приема заявок, маршрутизации и документирования. Соглашения о деловом сотрудничестве (BAA) доступны для организаций, подпадающих под действие настоящего соглашения, и их деловых партнеров.
Конфиденциальность по умолчанию. Каждый переводчик на платформе подписывает соглашение о конфиденциальности, прежде чем принять задание.
Сеть сертифицированных переводчиков. Для выполнения задания были подобраны переводчики, имеющие сертификаты CCHI, NBCMI, судебную сертификацию, государственную регистрацию и квалификацию для проведения конференций.
Документы, подлежащие аудиту. Каждый запрос на звонок, соединение, назначение переводчика, продолжительность звонка и счет-фактура регистрируются и могут быть экспортированы для составления отчетов о языковом доступе и проведения аудита.
Compliance and Security - What Your Review Teams Need to Know

OPI, VRI или выездное обслуживание — как выбрать.

Выбор формата синхронного перевода должен зависеть от сложности и обстановки вашей встречи. Выбор правильного способа доставки обеспечивает четкую коммуникацию, а также позволяет эффективно управлять временем и транспортными расходами.

Телефонный перевод — это правильный выбор, когда разговор короткий, носит транзакционный характер, ведется только в аудиоформате и должен начаться в течение нескольких секунд. Это самый быстрый способ подключить квалифицированного переводчика к живому разговору.
Видеоудаленный перевод (VRI) — правильный выбор, когда важен визуальный контекст — формы на экране, язык тела, присутствие пациента, анализ документов, — но поездки замедлят процесс.
Услуги устного перевода на месте — правильный выбор, когда разговор имеет серьезные последствия, требует значительных физических усилий или предполагает перемещение по пространству (экскурсия по предприятию, зал суда, мероприятие, проводимое в нескольких помещениях).


MotaWord предлагает все три варианта на одной платформе, в одном аккаунте и с одной системой выставления счетов — таким образом, вы можете выбрать подходящий формат для каждого задания, не меняя поставщиков, и при этом управлять услугами OPI через единый рабочий процесс.
Telephone Interpretation vs. Video or On-Site

Почему клиенты объединяют OPI и перевод с помощью MotaWord

В большинстве случаев после телефонного разговора с переводчиком возникает необходимость в оформлении дополнительной документации. В результате телефонного звонка для первичного осмотра предоставляется сводная информация о посещении и инструкции по уходу. Звонок, предназначенный для регистрации, позволяет получить необходимые формы. В результате звонка в отдел кадров формируются протоколы и подтверждения получения. Звонок, поступивший по поводу получения пособий, приводит к уведомлению о праве на их получение.

Поскольку MotaWord уже поддерживает сертифицированные переводы, перевод юридических документов, медицинских карт, академические оценки, локализацию веб-сайтов и многоязычную SEO-оптимизацию, дальнейшая работа выполняется в рамках того же аккаунта с теми же гарантиями оплаты и сроками выполнения.

Один поставщик. Одна панель управления. Один счет.

Why Clients Consolidate OPI and Translation with MotaWord

Часто задаваемые вопросы

Как правило, при совершении телефонных звонков по запросу связь с квалифицированным переводчиком устанавливается за считанные секунды для наиболее востребованных языков и в течение одной-двух минут для менее распространенных языков. Запланированные звонки заранее назначаются конкретному переводчику.

Да. Наши рабочие процессы построены в соответствии со стандартами HIPAA, и мы заключаем соглашения о деловом сотрудничестве с организациями, подпадающими под действие этих стандартов, и их деловыми партнерами.

Да. Компания MotaWord имеет сертификат SOC 2 Type II. Отчет доступен в соответствии с соглашением о неразглашении.

Нет. Подойдет любой телефон, программный телефон, конференц-мост или платформа контакт-центра с возможностью дозвона или приглашения. Качественный звук важнее дорогостоящего оборудования.

В США работают более 3000 квалифицированных переводчиков, а по всему миру — более 27 000 проверенных лингвистов, охватывающих более 200 языковых пар, и их число постоянно растет.

Да. Мы можем настроить бесплатные или прямые номера доступа, которые будут перенаправлять звонки непосредственно в пул переводчиков, и интегрировать их в вашу систему интерактивного голосового ответа (IVR), рабочий стол оператора или систему сортировки звонков медперсонала. Поддерживаются как «теплые» переадресации звонков, так и трехсторонние вызовы.

Да. В случае текущих кадровых вопросов, регулярных сеансов психологической помощи, последующего сопровождения дел и затянувшихся судебных разбирательств мы, по возможности, можем подобрать одного и того же переводчика для каждого цикла звонков, чтобы контекст и терминология сохранялись при каждом обращении.

Да. Мы поддерживаем как срочные звонки по запросу, так и запланированные регулярные рабочие процессы для команд, которым необходимы услуги телефонного переводчика в различных отделах или программах.

Более 200 языковых пар, включая наиболее часто запрашиваемые в США языки (испанский, китайский (мандарин), вьетнамский, арабский, гаитянский креольский, русский, корейский, французский, тагальский, португальский, польский и другие), а также менее распространенные языки, с которыми у многих поставщиков возникают проблемы — африканские, языки коренных народов Латинской Америки, Центральной и Южной Азии, а также языки островов Тихого океана.

Да. Переводчик может подключиться к любой стандартной системе конференц-связи — Zoom Phone, Microsoft Teams, RingCentral, 8x8, Five9, Genesys, Cisco и большинству АТС — или принять приглашение по ссылке. Также поддерживаются трехсторонние звонки со стационарного телефона, мобильного телефона или программного телефона.

Переводчик повторно подключается, используя тот же номер доступа, и сессия возобновляется. Для критически важных линий связи мы рекомендуем выделить отдельный номер для прямого набора, чтобы обеспечить немедленное восстановление соединения.

Оплата кредитными картами, ACH-платежами, банковскими переводами и выставлением счетов на основе заказов на покупку. Клиенты из числа предприятий, учреждений здравоохранения, школьных округов и государственных органов могут настроить консолидированное выставление счетов, коды затрат на уровне подразделений и пользовательские отчеты.

Не всегда — правильный выбор зависит от задания. OPI — это самый быстрый и гибкий формат для коротких аудиоразговоров. VRI лучше подходит в тех случаях, когда важен визуальный контекст. В деликатных, сложных с физической точки зрения или критически важных вопросах присутствие специалиста на месте — это правильное решение. Мы предлагаем все три варианта.

Нам доверяют мировые бренды.

envoy Brut iGA RR Career Technical Education TinyBop Iron Mountain
SHARP Energy Observer

Нам доверяют мировые бренды.

Avis Verifies South Portland School Department
Nielsen Grape Law Firm Akalan Law Fortuna Sittard
ONEPLUS Trading 212 SocialPubli HarvestPortfolios LesEchos Coach Backstage
need-more

Нужна дополнительная помощь?

Мы будем рады ответить на все ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.

 
Русский
Русский