Получите перевод перед стыковкой в следующем порту
В дополнение к опустошению людей продолжающейся пандемией появляется много негативных побочных продуктов. Изобретение нового слова, ковидиот не совсем уравновешивает весы проблем, с которыми человечеству приходится сталкиваться из-за COVID-19, как в личном, так и в профессиональном плане. Для глобальной торговли это беспрецедентная попытка адаптироваться к чему-то такому большому и разрушительному, находя новые маршруты и инструменты. Более того, адаптация должна происходить одновременно с повседневными делами.
Если ваш бизнес является одним из звеньев глобальной цепочки поставок, то вы сталкиваетесь именно с этой проблемой. Глобальный кризис в области здравоохранения не помешал нам волшебным образом нуждаться в товарах и услугах или запасных частях и компонентах, многие из которых производятся международными поставщиками, и, следовательно, в нашей потребности в продолжении глобальной торговли.
Как и мы, люди, страны не самодостаточны. Наоборот, необходимо взаимодействие друг с другом, желательно в форме, которую мы называем торговлей. Тем не менее, основа мировой торговли, индустрия морской логистики, сталкивается с многочисленными проблемами. проблемы из-за COVID-19, включая задержки.
Морская логистика и законы всегда были сложной темой — если хотите, машиной, части которой синхронизируются с помощью сложных наборов правил. В нашем взаимосвязанном мире мы не обратили внимания на то, насколько хрупка эта система. Первой реакцией некоторых стран были морские блокировки или ограничения на передвижение. Некоторые производители и/или розничные продавцы не смогли доставить или забрать свой груз или контейнеры. Те, кто смог это сделать, работают с задержками из-за сокращения рабочей силы в доки по всему миру . Очень чувствительная ко времени отрасль теперь подвергается испытанию своим самым большим врагом — самим временем.
Не позволяйте переводу быть еще одним задерживающим фактором…
MotaWord всегда был рядом, чтобы предоставлять наши быстрые и точные услуги перевода для морской отрасли, и COVID-19 не может помешать нам в этом. Как модель платформы, наша деятельность продолжается беспрепятственно, в то время как мы признаем и глубоко сочувствуем отраслям, которые больше всего пострадали от пандемии. Мы знаем, что морская отрасль сталкивается с множеством дополнительных проблем в доках и портах, с таможней и разрешениями, и нам не хотелось бы, чтобы своевременный доступ к документам на нужном языке стал одной из них. С нашими опытными лингвистами в морской отрасли, технике и морском праве MotaWord продолжает предоставлять самый быстрый профессиональный перевод, известный во всем мире.
Будь то таможенные декларации или технические руководства, спецификации, маркетинговые тексты, анализы и отчеты об экспорте и/или импорте… Мы здесь, чтобы перевести их для вас, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. Транспортные накладные, документы ISO, ATA, CE, сертификаты TÜV, накладные? Все так же. Вы можете получить мгновенная цитата перевода нажав на эту ссылку, и сразу заказать перевод. Мы переведем его до того, как ваш корабль пришвартуется в следующем порту.
Ранее мы коснулись « как быстрые и точные переводы MotaWord помогут в борьбе с нынешней инфодемией ". Обязательно прочтите и эту статью...
О MotaWord
MotaWord обеспечивает быстрые и точные переводы по всему миру по запросу. Благодаря использованию облачных технологий, интеллектуальных алгоритмов, которые круглосуточно управляют проектами, и более 18 тысяч профессиональных переводчиков, MotaWord обеспечивает качественные переводы на любой язык на 60% дешевле и в 20 раз быстрее, чем традиционные бюро переводов.