ABD göçmenliği için Yunanca belgelerinizi çevirmenin hızlı ve güvenilir bir yolunu mu arıyorsunuz? Evet, çevirilerimiz USCIS, akademik kurumlar ve federal kurumlar tarafından %100 kabul edilmektedir.
Uygulamanızın uygun fiyatlı kalmasını sağlamak için sayfa başına 5$ kadar düşük ve 24,99 ABD dolarına kadar düşük oranlarla şeffaf, rekabetçi fiyatlandırma sunuyoruz. Çoğu standart Yunan sertifikası 12-24 saat içinde teslim edilir ve dosyalarınızı yükleyerek saniyeler içinde anında, yükümlülük içermeyen bir fiyat teklifi alabilirsiniz.
SOC2 Tip 2 Güvenliği | 7/24 Canlı İnsan Desteği
Yunanca, temel tarih ve idari kesinlik dilidir. İster Atina, ister Selanik veya Kıbrıs'tan taşınıyor olun, Lixiarchiki Praxi'den uzmanlık derecesine kadar belgelerinizin hayatınızın sıkı çalışmasını ve ailenizin geçmişini temsil ettiğini anlıyoruz.
USCIS için Yunanca çeviri yapmak, Yunan idari sistemi hakkında uzman bir anlayış gerektirir ve ad çevriyazımlarının uluslararası pasaportunuzla eşleşmesi gereken özel yol gerekir. Anadili Yunanca çevirmenlerimiz, her resmi mührün, el yazısı marjinal notun ve “Apostil” damgasının profesyonel İngilizce dilinde mükemmel bir şekilde yakalanmasını sağlar.
Yunan kültüründe “Philotimo”, “onur sevgisi” dir - bir şeyi doğru ve gururla yapmanın derinlemesine köklü duygusudur çünkü yapılacak doğru şeydir. Aynı ruhu müşteri desteğimize uyguluyoruz. MotaWord hız sağlamak için birinci sınıf teknolojiyi kullanırken, yüksek riskli göçmenlik belgelerinizin bir algoritmadan daha fazlasını hak ettiğine inanıyoruz.
MotaWord, süreçte asla yalnız kalmamanızı sağlamak için 7/24 canlı insan sohbeti desteği sağlar. İster Yunanca adınızın İngilizce olarak nasıl yazılması gerektiğine dair bir sorunuz varsa, Pistopoiitiko Oikogeneiakis Katastasis'iniz hakkında bir güncellemeye ihtiyacınız olsun, veya avukatınızdan acil bir talebiniz olsun, başarınıza değer veren gerçek bir kişi saniyeler içinde size yardımcı olmaya hazırdır.
MotaWord, göçmenlik avukatlarının USCIS onaylı çevirileri daha hızlı ve daha güvenli bir şekilde ele almasına yardımcı olur. Makalenin tamamını bur adan okuyun.
Bu yazıda, göçmenlik evraklarının nasıl doğru bir şekilde organize edileceğini ve gönderileceğini açıklıyoruz. Makalenin tamamını okumak için, buraya Tıkla.
Yabancı akademik kayıtları içeren sık USCIS taleplerini inceler. Makalenin tamamını okumak için, buraya Tıkla.
Yaptığınız başvurunun ilk seferde onaylanmasını sağlamak için USCIS tarafından istenen yeminli çeviriler hakkında bilmeniz gereken her şey. Makalenin tamamını okumak için, buraya Tıkla.
Ailevi gerekçelerle yapılan başvurular, H-1B çalışma vizeleri ve akademik değerlendirmeler için gerekli olan özel evrak işlerinde uzmanlaşmış bulunuyoruz.
| Belge Adı (Yunanca) | İngilizce Eşdeğeri |
|---|---|
| Lixiarchiki Praxi Genniseos (Ληξιαρχική Πράξη Γεννήσεως) | Birth Certificate |
| Lixiarchiki Praxi Gamou (Ληξιαρχική Πράξη Γάμου) | Marriage Certificate |
| Pistopoiitiko Oikogeneiakis Katastasis (Πιστοποιητικό Οικογενειακής Κατάστασης) | Family Status Certificate |
| Antigrafo Poinikou Mitroou (Αντίγραφο Ποινικού Μητρώου) | Police Clearance / Criminal Record |
| Ptychio (Πτυχίο) | University Degree / Diploma |
| Analytiki Bathmologia (Αναλυτική Βαθμολογία) | Academic Transcript |
Apostil Tercümesi: Yunanca belgelerin yurtdışında geçerli olması için gerekli resmi Apostil pullarını çevirme konusunda uzmanız.
Çevriyazım Tutarlılığı: USCIS Kanıt Talebi (RFE) gecikmelerini önlemek için adınızın pasaportunuzla tam olarak eşleşmesini sağlıyoruz.
12-24 Saat Geri Dönüş: İşbirliği modelimiz yüksek kaliteli Yunanca çevirileri geleneksel ajanslardan daha hızlı sunar.
SOC 2 Tip II Güvenli: Hassas Yunan kimlik belgeleriniz en yüksek küresel veri güvenliği standartlarıyla korunmaktadır.
Müşterilerine değer veren profesyonellerle çalışan harika bir şirket. 7/24 iletişim halindeler. Siparişimi verdikten sonraki gün belgelerim hazırdı ve birkaç saat içinde istediğim tüm düzenlemeleri tamamlamışlardı. Gerçekten muhteşem bir deneyimdi!
Daria Mukhachova
MotaWord tam da ihtiyaç duyduğum anda karşıma çıktı. Hızlı, verimli ve uygun fiyatlıydı! Endişeliydim ve Motaword'ü bulana kadar birkaç seçeneğim olduğunu düşünüyordum. Hafta sonu 14 saatten az bir sürede harika bir iş çıkardılar. Çok teşekkür ederim!
Letícia Mottola Araujo
Göçmenlik Mahkemeleri ve USCIS'e sunmak üzere 10'dan fazla karmaşık büyük projede MotaWord'ü kullandım. Her zaman mükemmel iş çıkarıyorlar ve inanılmaz kısa sürelerde çevirileri teslim ediyorlar. Ayrıca düzenleme taleplerinde hemen harekete geçiyorlar ve müşterilerim için ellerinden gelenin fazlasını yaptılar...
Hope Long
Yaptığınız başvurunun ilk seferde onaylanmasını sağlamak için USCIS tarafından istenen yeminli çeviriler hakkında bilmeniz gereken her şey.
Uzmanlaşmış Yunanca uzmanlığımızın ötesinde, MotaWord, USCIS için 116'dan fazla dilde sertifikalı çeviri hizmetleri sağlama konusunda dünya lideridir.
İster dilekçe sahibi, ister başvuru sahibi veya göçmenlik avukatı olun, %100 kabul garantimiz ve başvurunuzun başarılı olmasını sağlamak için hizmet verdiğimiz tüm dil yelpazesi hakkında daha fazla bilgi edinebilirsiniz.
Gizli ücretler olmadan, kelime başına net fiyatlandırma sunuyoruz. Güvenli fiyat teklifi portalımızı ziyaret ederek ve Yunanca dosyalarınızı yükleyerek anında ve ücretsiz fiyat teklifi alabilirsiniz. %100 çevrimiçi sistemimiz SOC2 Tip 2 sertifikalıdır ve siz saniyeler içinde bir fiyat alırken hassas belgelerinizin gizli kalmasını sağlar.
Genellikle evet. Aile ilişkilerini ve medeni durumu kanıtlamak için kritik bir belgedir. USCIS “eksiksiz çeviri” standartlarını karşılamak için bu belgenin eksiksiz, onaylı bir çevirisini sağlıyoruz.
Tüm sorularınızı yanıtlamaktan memnuniyet duyarız. Ekibimizden biriyle, kuruluşunuzun çeviri ihtiyaçlarını nasıl karşılayabileceğimizi gösteren bir demo görüşmesi düzenleyebiliriz. Bütçenize uygun, hızlı ve doğru çeviri hizmetine ulaşmak istiyorsanız doğru yerdesiniz. Tek yapmanız gereken bize ulaşmak.