Giải pháp hậu kỳ biên tập giúp nội dung rõ ràng và nhất quán.

Dịch máy sẽ giúp bạn bắt đầu. Đánh giá chuyên nghiệp sẽ giúp bạn đạt được điều đó. MotaWord Active kết nối trực tiếp với mạng lưới hơn 26.000 dịch giả chuyên nghiệp của MotaWord. Đặt hàng dịch vụ hậu kỳ chỉnh sửa trực tiếp từ bảng điều khiển của bạn, không cần nhà cung cấp bên ngoài, không cần xử lý nhiều tập tin, không có quy trình làm việc rời rạc.

Bắt đầu miễn phí Đặt lịch dùng thử
 Giải pháp hậu kỳ biên tập giúp nội dung rõ ràng và nhất quán.

Đặt hàng trực tiếp từ bảng điều khiển của bạn

Bạn thấy trang nào cần được chỉnh sửa chuyên nghiệp không? Nhấp vào "Bắt đầu đặt hàng" từ màn hình trang hoặc trình chỉnh sửa trên trang. Chọn ngôn ngữ, chọn mức chất lượng và gửi. Đơn đặt hàng sẽ được chuyển trực tiếp đến mạng lưới dịch giả của MotaWord. Không cần xuất file, không cần gửi email hàng loạt, không cần quản lý nhà cung cấp bên thứ ba.

Để biết thêm thông tin về bảng điều khiển, hãy xem Bảng điều khiển.

Order Directly From Your Dashboard

Người dịch nhìn thấy những gì khách truy cập của bạn nhìn thấy.

Đây là phần mà hầu hết các công cụ dịch thuật trang web đều dịch sai. Họ gửi cho người dịch một bảng tính chứa các chuỗi ký tự mà không có ngữ cảnh. Các công cụ dịch của MotaWord hoạt động với bảng thuật ngữ, bộ nhớ dịch và bố cục trang thực tế của bạn. Họ biết mình đang dịch nhãn nút, tiêu đề chính hay mô tả sản phẩm. Ngữ cảnh giúp tạo ra bản dịch tốt hơn.

Translators See What Your Visitors See

Hãy bắt đầu từ dịch máy, chứ không phải bắt đầu từ con số không.

Người dịch chuyên nghiệp không bắt đầu từ một trang giấy trắng. Họ bắt đầu từ bản dịch máy có sẵn trên trang web của bạn và tinh chỉnh nó. Đây là khâu hậu kỳ hiệu đính: nhanh hơn so với dịch thuật hoàn toàn do con người thực hiện, chi phí thấp hơn và thường cho chất lượng tốt hơn so với chỉ sử dụng một trong hai phương pháp. MT mang lại cấu trúc và tính nhất quán. Yếu tố con người góp phần tạo nên sự trôi chảy và phù hợp về văn hóa.

Start From Machine Translation, Not From Scratch

Chọn chất lượng phù hợp cho từng trang

Không phải mọi thứ đều cần mức độ xem xét như nhau. Thiết lập các chiến lược dịch khác nhau cho từng trang hoặc từng phần từ bảng điều khiển hoặc trình chỉnh sửa trên trang:

Machine translation

Dịch máy

Chỉ áp dụng cho nội dung do người dùng tạo, các trang nội bộ hoặc nội dung thay đổi thường xuyên.

Professional post-editing

Chỉnh sửa hậu kỳ chuyên nghiệp

Dành cho các trang dành cho khách hàng, mô tả sản phẩm và nội dung có lượng truy cập cao.

Full human translation

Bản dịch hoàn toàn do con người thực hiện

Dành cho nội dung pháp lý, các ngành công nghiệp được quản lý chặt chẽ hoặc thông điệp quan trọng đối với thương hiệu.

Để thiết lập các quy tắc cấp phần, hãy xem Tùy chỉnhTrình chỉnh sửa trên trang.

Thương hiệu của bạn luôn nhất quán.

Các dịch giả chuyên nghiệp sẽ làm việc với bảng thuật ngữ và bộ nhớ dịch của bạn. Tên thương hiệu, thuật ngữ sản phẩm và cụm từ khóa được áp dụng nhất quán trên mọi ngôn ngữ và mọi trang. Công việc của một người dịch sẽ cung cấp dữ liệu cho bộ nhớ dịch, vì vậy người dịch tiếp theo sẽ tiếp tục phát triển dựa trên đó.

Your Brand Stays Consistent

Mức giá hợp lý

Dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp và hiệu đính sau dịch được tính phí theo từng từ, bổ sung vào gói Active của bạn. Dịch máy đã được bao gồm trong gói dịch vụ của bạn mà không tính thêm phí. Khách hàng đăng ký thường xuyên sẽ được giảm 10% phí dịch thuật chuyên nghiệp và biên tập sau dịch. Bạn chỉ phải trả tiền cho số trang và ngôn ngữ bạn gửi để được xem xét. Không yêu cầu số lượng tối thiểu, không ràng buộc.

Pricing That Makes Sense

Là một phần của nền tảng bản địa hóa toàn diện.

Trang web của bạn không phải là nội dung duy nhất. MotaWord cũng cung cấp dịch vụ dịch thuật tài liệu, bản địa hóa phần mềm, dịch thuật video, dịch vụ dàn trang, dịch thuật chứng nhận và nhiều dịch vụ khác. Cùng một nhóm dịch giả, cùng một bảng thuật ngữ, cùng một bộ nhớ dịch. Những công việc bạn thực hiện trên trang web của mình sẽ mang lại lợi ích cho các dự án khác và ngược lại. Một nhà cung cấp, một mối quan hệ thanh toán, một giọng điệu thương hiệu nhất quán.

Part of a Full Localization Platform

Câu hỏi thường gặp

Tính năng dịch máy đã được tích hợp. Dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp và hiệu đính sau dịch thuật được tính phí riêng biệt theo từng từ, và được giảm giá 10% cho thuê bao Active. Bạn có thể đặt hàng trực tiếp từ bảng điều khiển của mình bất cứ khi nào và ở bất cứ đâu bạn cần.

Dịch vụ hậu kỳ chỉnh sửa bắt đầu từ 0,06 đô la/từ. Dịch thuật chuyên nghiệp hoàn toàn do con người thực hiện có giá từ 0,09 đô la/từ. Khách hàng đăng ký thường xuyên sẽ được giảm giá 10% cho cả hai sản phẩm. Giá chính xác phụ thuộc vào cặp ngôn ngữ và số lượng.

Thời gian hoàn thành phụ thuộc vào khối lượng và cặp ngôn ngữ. Hầu hết các đơn đặt hàng biên tập sau xuất bản ở cấp độ trang đều được hoàn thành trong vòng vài giờ đến một ngày. Mô hình cộng tác của MotaWord phân công nhiều dịch giả cho các dự án lớn để đẩy nhanh tiến độ hoàn thành.

Đúng. Bạn có thể xem lại bản dịch trong trình soạn thảo trên trang trước khi xuất bản. Các chỉnh sửa sẽ được lưu vào bộ nhớ dịch của bạn để đảm bảo tính nhất quán trong các lần dịch sau.

Quá trình hậu kỳ bắt đầu từ bản dịch máy và tinh chỉnh nó. Bản dịch hoàn toàn do con người thực hiện bắt đầu từ văn bản gốc. Xử lý hậu kỳ nhanh hơn và rẻ hơn mà vẫn đảm bảo chất lượng chuyên nghiệp. Dịch thuật hoàn toàn do con người thực hiện là lựa chọn tốt nhất cho những nội dung mà bạn không muốn có bất kỳ ảnh hưởng nào từ máy dịch.

need-more

Bạn cần hỗ trợ thêm?

Chúng tôi rất sẵn lòng trả lời mọi câu hỏi của bạn. Và chúng tôi rất sẵn lòng sắp xếp một buổi trình diễn trực tiếp cho tổ chức của bạn với một trong những đồng nghiệp của chúng tôi. Bạn chỉ cần liên hệ với chúng tôi.