机器翻译可以帮你入门。 专业评审助你达成目标。 MotaWord Active 直接连接到 MotaWord 的 26,000 多名专业翻译人员的网络。 直接在您的控制面板上订购后期编辑服务,无需外部供应商,无需文件管理,没有脱节的工作流程。
免费开始使用 预约演示
这是大多数网站翻译工具都会出错的部分。 他们给翻译人员发送一个没有任何上下文的字符串电子表格。 MotaWord 翻译器可以与您的词汇表、翻译记忆库和实际页面布局协同工作。 他们知道自己翻译的是按钮标签、醒目的标题还是产品描述。 上下文有助于提高翻译质量。
专业译员并非从一张白纸开始。 他们会以你网站上已有的机器翻译为基础,进行改进。 这是译后编辑:比完全人工翻译速度更快,成本更低,而且通常比单独使用任何一种方法质量都更好。 MT赋予结构和一致性。 人的因素增加了流畅性和文化契合度。
专业译员会使用您的词汇表和翻译记忆库。 品牌名称、产品术语和关键词在所有语言和每个页面上都强制执行。 一位译者的工作成果会输入到翻译记忆库中,以便下一位译者在此基础上继续翻译。
专业翻译和译后编辑服务是按字计费的,需在您的 Active 订阅服务之外另行付费。 您的套餐包含机器翻译,无需额外付费。 活跃订阅用户可享受专业翻译和译后编辑服务 10% 的折扣。 您只需为提交审核的页面和语言付费。 无最低消费,无合约限制。
你的网站并非你唯一的内容来源。 MotaWord 还提供文档翻译、软件本地化、视频翻译、桌面排版服务、认证翻译等服务。 同样的译者,同样的词汇表,同样的翻译记忆库。 您网站上的工作对您的其他项目有益,反之亦然。 单一供应商,单一结算关系,统一的品牌形象。
已包含机器翻译。 专业翻译和译后编辑是按字数计费的独立服务,活跃订阅用户可享受 10% 的折扣。 您可以随时随地通过您的控制面板直接订购所需物品。
后期编辑起价为每字 0.06 美元。 人工翻译起价为每字 0.09 美元。 活跃用户购买这两款产品均可享受 10% 的折扣。 具体价格取决于语言组合和用量。
周转时间取决于交易量和语言对。 大多数页面级后期编辑订单都能在几小时到一天内完成。 MotaWord 的协作模式为大型项目分配多名译员,以加快交付速度。
可以。 您可以在发布前通过页面编辑器查看翻译。 为了保证翻译一致性,编辑内容会保存到您的翻译记忆库中。
译后编辑从机器翻译开始,并对其进行润色和完善。 完全人工翻译从源文本开始。 后期编辑速度更快、成本更低,同时还能达到专业质量。 全人工翻译最适合那些你不想让机器翻译对内容产生任何影响的情况。