website content translation
Được đăng tải ngày 9 tháng 7 năm 2019 - Cập nhật ngày 1 tháng 10 năm 2024

Tôi có nên dịch blog của mình không?

Thể loại:

Tóm tắt: Bài đăng trên blog bằng tiếng Anh của tôi đang nhận được phản hồi tốt. Tôi có nên dịch blog của mình sang các ngôn ngữ khác không?

Chúc mừng! Bạn đã tạo ra nội dung đáp ứng nhu cầu của khán giả và thu hút lượng truy cập đáng kể cho trang web của mình. Giờ bạn nghĩ rằng việc dịch các bài đăng trên blog của mình sang các ngôn ngữ khác là điều đáng để xem xét. Bạn cần cân nhắc những gì?

Giá trị SEO: Mở rộng đối tượng người dùng bằng cách tái sử dụng nội dung của bạn trên nhiều ngôn ngữ sẽ tạo ra nhiều trang hơn trên trang web của bạn và cung cấp cho bạn nhiều trang hơn để tạo liên kết nội bộ. Tất cả những điều này đều góp phần tạo nên giá trị SEO cao hơn. Và chi phí chỉ bao gồm những khoản phí hoặc công dịch thuật mà bạn có thể phải trả.

Nhưng bạn nên biết rằng ngay cả một blog hoạt động tốt cũng chưa chắc đã đạt được hiệu quả tương đương trong ngắn hạn ở phiên bản dịch. SEO và tìm kiếm tự nhiên có thể là từ khóa dài và bạn nên điều chỉnh kỳ vọng của mình cho phù hợp. Có thể mất từ ​​18 tháng đến 3 năm trước khi bạn thấy được kết quả SEO đáng kể, vì vậy hãy cân nhắc điều đó khi quyết định cách phân bổ thời gian, công sức và tiền bạc của mình một cách tốt nhất.

Xây dựng niềm tin cho thương hiệu của bạnNếu nội dung blog của bạn hữu ích cho người nói tiếng Anh, thì rất có thể nó cũng hữu ích cho người nói các ngôn ngữ khác. Giúp đỡ mọi người bằng cách cung cấp nội dung có giá trị là một cách tuyệt vời để xây dựng uy tín và lòng tin thương hiệu. Nếu bạn tạo ra nội dung hữu ích, khán giả của bạn sẽ có nhiều khả năng trả tiền cho sản phẩm hoặc dịch vụ của bạn hơn. Nhưng hãy nghiên cứu kỹ để xác minh xem thị trường tiềm năng ở ngôn ngữ khác đó có đáng để bạn bỏ công sức và chi phí dịch blog của mình hay không.

Tôi nên chọn những ngôn ngữ nào? - Trên trang web của bạn có những từ khóa tìm kiếm không phải tiếng Anh nào cho thấy độc giả quan tâm đến ngôn ngữ đó không? Đó là một dấu hiệu cho thấy bạn sẽ mang lại giá trị cho độc giả của ngôn ngữ đó.

  • Bạn đang nhắm đến đối tượng khách hàng mục tiêu nào với nội dung này? Bạn cần bản dịch được bản địa hóa cho thị trường đó. Điều đó có nghĩa là gì? Hãy đọc một trong những bài đăng trên blog của chúng tôi về bản địa hóa và tầm quan trọng của việc thực hiện đúng cách.

Dịch thuật website - Hơn cả bản dịch

Tôi nên dịch như thế nào?

  • Google Translate - Mặc dù dịch vụ này đang được cải thiện qua từng năm, nhưng vẫn còn một chặng đường dài phía trước trước khi bạn có thể tin tưởng giao phó uy tín thương hiệu của mình cho nó. Tôi đã đọc một số bài đăng trên blog cho rằng việc dịch các bài đăng có giọng văn nhẹ nhàng hoặc hài hước là một trường hợp sử dụng an toàn đối với Google Translate. Không đúng. Sự hài hước và giọng điệu là những yếu tố đầu tiên bị mất đi khi dịch máy bởi Google hoặc bất kỳ hệ thống dịch tự động nào khác.
  • Dịch máy - Hãy nhớ quy tắc "Tốt, rẻ, nhanh". Thông thường bạn chỉ được chọn hai. MotaWord là công ty gần nhất đáp ứng được cả ba yêu cầu này với nền tảng dịch thuật cộng tác của chúng tôi. Hãy đọc bài đánh giá của chúng tôi về tình trạng hiện tại của công nghệ dịch máy. Liệu dịch máy đã sẵn sàng thống trị thế giới? Chưa đâu, Pinky!
  • Dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp: Mặc dù phương án này đáng tin cậy hơn hai phương án trên, nhưng nó tốn nhiều thời gian hơn và đắt hơn đáng kể so với các phương án khác. Thường sẽ có một khoản phí tối thiểu khiến việc dịch các bài đăng blog ngắn trở nên quá tốn kém.
  • MotaWord không có phí tối thiểu, được thực hiện bởi các dịch giả đã được kiểm duyệt, một người hiệu đính, tất cả trên một nền tảng được tối ưu hóa để tạo ra chất lượng dịch thuật do con người thực hiện cao nhất có thể. Và bạn sẽ lấy lại được công việc của mình nhanh hơn bất kỳ người dịch đơn lẻ nào có thể làm được.

Vì vậy, nếu bạn quyết định rằng việc dịch blog của mình mang lại lợi ích kinh doanh, hãy thực hiện một bước đi thông minh khác và chọn MotaWord cho nhu cầu dịch thuật của bạn.

Nhận tư vấn dịch thuật miễn phí từ

Đội ngũ của chúng tôi

Liên hệ với chúng tôi

Được đăng tải vào ngày 9 tháng 7 năm 2019.

Công cụ tính toán chi phí dịch thuật

Bài viết này được dịch bởi phần mềm dịch máy tự động MotaWord.

Đội ngũ biên tập viên của chúng tôi hiện đang chỉnh sửa bài viết này để mang đến trải nghiệm tốt nhất cho bạn.

Tìm hiểu thêm về MotaWord Active.

Đăng ký nhận bản tin của chúng tôi
Tuyệt vời! Cảm ơn.
 
Tiếng việt
Tiếng việt