translator
Veröffentlicht am 1. August 2022 - Aktualisiert am 1. Oktober 2024

Feedback zu einer MotaWord-Übersetzung geben - Für Übersetzer

Das Versäumnis, Feedback zu geben, hat Konsequenzen. Feedback ist notwendig, um inakzeptables Verhalten anzusprechen, und zwar MotaWort versucht, unsere Übersetzer auf Erfolgskurs zu bringen, können manchmal Informationen durch die Ritzen schlüpfen und Raum für konstruktive Kritik von MotaWord-Kollegen oder unseren lassen Internes Team .

Wir haben einen Aktionsplan erstellt, um Ihnen in den Momenten zu helfen, in denen Sie Feedback geben möchten und nicht wissen, wie Sie das tun sollen, oder wenn Sie Feedback von MotaWord erhalten und sich nicht sicher sind, welche nächsten Schritte Sie benötigen nehmen, um auf das Feedback zu reagieren und es umzusetzen.

Anstatt Ihr gesamtes Feedback zu speichern, bis es sich anfühlt, als würde ein Vulkan explodieren, hat MotaWord zahlreiche Funktionen eingerichtet, die es Ihnen ermöglichen, jederzeit und überall Feedback zu geben.

Feedback muss nicht angsteinflößend oder nervtötend sein, besonders wenn es sofort bearbeitet wird. Feedback zu geben ist der Schlüssel zur Verbesserung der Qualität – und das Qualitätsversprechen ist eine Seite, auf der wir alle stehen sollten, wenn wir an einer MotaWord-Übersetzung arbeiten.

1. Überprüfen Sie mehrdeutiges Feedback
Angenommen, Sie erhalten auf Ihrem Übersetzer-Dashboard einen Kommentar von einem anderen Übersetzer, einem Korrekturleser oder einem Kunden, der besagt: „Entschuldigung, das ist falsch, Sie machen immer diesen Fehler.“ Wie geht's? Dieser Kommentar hat keinen klaren Aktionsplan und teilt Ihnen nicht ausdrücklich mit, was das Feedback ist - nur, dass es unerwünscht ist.

Wenn Sie sich an einer Feedback-Diskussion beteiligen, ist es wichtig, Ihre Absichten klar zu machen, was dieser Kommentar sehr gut tut. Der Autor ist mit der Leistung unzufrieden. Aber dieser Kommentar ist nicht hilfreich, da das Feedback nicht nur mehrdeutig ist, sondern auch die Häufigkeit übertreibt.

Wir müssen wissen, was der Fehler war, wo der Fehler zu finden ist und wie wir den Fehler beheben können. Seien Sie in Ihrer Sprache spezifisch und stellen Sie klärende Fragen, wenn Sie solches Feedback erhalten. Wir stehen Ihnen jederzeit zur Vermittlung von Feedbackgesprächen zur Verfügung.

2. Umsetzbares Feedback mit einem negativen oder aggressiven Ton.
Es besteht keine Notwendigkeit, mit Feedback, das Sie geben, persönlich oder gemein zu sein. Seien Sie klar, prägnant und neutral in Ihrem Ton.

3. Ein Peer bittet Sie, Änderungen vorzunehmen, die gegen den vom Kunden bereitgestellten Styleguide oder das Glossar verstoßen.
Der unmittelbare erste Schritt hier sollte für Sie offensichtlich sein – weichen Sie nicht von den vom Kunden bereitgestellten Glossaren und Stilrichtlinien ab. Wenn Ihnen jemand ein solches Feedback geben sollte, informieren Sie ihn höflich über diese Richtlinie und verweisen Sie ihn auf die entsprechenden vom Kunden bereitgestellten Dokumente, und informieren Sie dann das interne Team.

Benötigen Sie
Übersetzungsdienste?
Lassen Sie Ihr Dokument von einem professionellen Übersetzer übersetzen – Lieferung innerhalb von nur 12 Stunden.


4. Begrenzen Sie Ihre Kommentare
In jedem Aspekt Ihres Lebens klar und prägnant zu sein, wird Ihre Fähigkeit verbessern, jedes Feedback, das Ihnen in den Weg kommt, zu akzeptieren und zu behalten. Wenn Sie Feedback geben, stellen Sie sicher, dass Sie das Problem klar beschreiben, was die Korrektur sein sollte und wie Sie es lösen können. In einer gegebenen Feedback-Sitzung sollten nicht mehr als 2 Themen behandelt werden.

5. Fehler vs. Fehler
Ein Fehler ist ein Denkfehler, und ein Fehler ist ein Fehler in der Mechanik. Zum Beispiel ist ein Fehler etwas, das oft aus Mangel an Wissen, Lernfähigkeit oder Unwissenheit gemacht wird. Ein Fehler ist ein einmaliger Rechtschreibfehler, ein versehentlich ausgelassenes Wort oder eine nicht übersetzte Zeichenfolge. Beide sind korrekturbedürftig, aber der Feedbackprozess und der Bildungsbedarf sind sehr unterschiedlich.

Ein aktiver Übersetzer zu sein, der sich dem Qualitätsversprechen von MotaWord verschrieben hat, wird nicht nur Ihren Wert als Mitarbeiter bei MotaWord steigern, sondern Ihnen auch mehr Arbeit verschaffen und Sie letztendlich zum Korrektorstatus und mehr führen. Als Übersetzer müssen wir Ihren Namen kennen und Ihnen vertrauen. Wir haben Sie ausgewählt, Ihre Referenzen überprüft und uns Ihrem beruflichen Wachstum als Übersetzer verschrieben. Hilf uns, hilf dir.

Dies ist nur ein Bruchteil der Richtlinien und Standards, die wir von unseren Übersetzern erwarten.
Wenn Sie Feedback erhalten, das gegen diese Richtlinien verstößt, teilen Sie dies bitte dem internen Team von MotaWord mit.

Weitere Informationen zu:

Holen Sie sich kostenlose Übersetzungsberatung von unserem Team

Kontaktieren Sie uns

Veröffentlicht am 1. August 2022

Kostenrechner für Übersetzungen

Dieser Beitrag wurde von MotaWord Active Machine Translation übersetzt.

Unsere Korrekturleser bearbeiten gerade diesen Beitrag, um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten.

Mehr über MotaWord Active erfahren.

Newsletter abonnieren
Toll! Vielen Dank.
 
Deutsch
Deutsch