Résumé: Qu'est-ce qu'une demande de preuve (RFE) de l'USCIS et pourquoi des traductions certifiées conformes des documents sont-elles requises ?
Ceci est le premier d'un article en 2 parties. Retrouvez le second ici : Traductions certifiées pour demande de preuve, plus d'assistance
Obtenir un visa aux États-Unis est une activité stressante. Et ce niveau de stress augmente généralement davantage lorsque l'USCIS demande des informations manquantes ou supplémentaires sous la forme d'une demande de preuve (RFE).
Qu'est-ce qu'une demande de preuve (RFE) de l'USCIS ?
Selon le site Web des services de citoyenneté et d'immigration des États-Unis (USCIS).
Les problèmes de l'USCIS sont des avis écrits sous la forme d'une demande de preuve (RFE) pour demander des preuves initiales ou supplémentaires manquantes aux demandeurs ou aux pétitionnaires qui ont déposé une demande de prestations d'immigration.
- Manuel des politiques de l'USCIS
Comment éviter les RFE
La réponse simple pour éviter de recevoir une demande de preuve (RFE) est de prendre le temps de bien documenter votre demande en premier lieu. Mais parfois, cela ne peut être évité.
Pourquoi un officier de l'USCIS peut-il envoyer une RFE ?
Documents manquants pour une carte verte basée sur le mariage - Bien sûr, vous devez prouver que votre mariage est réel et non conclu dans le but de rester aux États-Unis Qu'est-ce qui pourrait fournir cette preuve?
- Une copie de votre certificat de mariage (avec une traduction certifiée, si le certificat n'est pas en anglais)
- Les documents montrant votre relation, au fil du temps, sont ce qui fournit la preuve que votre mariage est réel.
- Des photos de vous et de votre conjoint ensemble au fil des ans.
- Preuve documentée que vous vivez ensemble. Des exemples sont des documents qui montrent que vous et votre conjoint avez la même adresse : permis de conduire ; facture de services publics portant les deux noms ; ou des factures de téléphone.
- Preuve que vos finances sont combinées. Des exemples seraient les comptes bancaires conjoints, les relevés de carte de crédit, les polices d'assurance conjointes, les titres de propriété détenus conjointement ou les prêts où les deux conjoints sont responsables des remboursements.
Revenu insuffisant du conjoint parrain - il se peut que le revenu soit suffisant mais que la documentation ait été considérée comme insuffisante pour étayer cette demande.
Aucune preuve que le demandeur est entré légalement dans le pays - généralement, cela signifie une copie de votre passeport tamponné ou une copie de votre historique de voyage I-94. Il s'agit du formulaire de suivi des arrivées et des départs, utilisé par le US Customs and Border Protection (CBP). Vous en aurez soit une copie papier, si vous êtes arrivé avant avril 2013 ou si vous êtes arrivé après, vous pouvez télécharger l'I-94 ici . Si aucune de ces options ne fonctionne, vous pouvez demander un I-94 de remplacement en utilisant Formulaire I-102. (tant de formes !)
Traductions non certifiées de documents provenant de sources non anglophones - Il est important de savoir que tous les documents traduits que vous fournissez doivent être des traductions certifiées. Une traduction certifiée est une traduction dans laquelle le traducteur certifie par écrit que la traduction a été fidèlement traduite. Une traduction certifiée doit inclure le nom, l'adresse, la date du traducteur et doit être signée par ce traducteur.
Pour rester parfaitement dans le sujet, assurez-vous de lire comment MotaWord certifiera toutes les traductions nous faisons pour vous sans frais supplémentaires. Et ne manquez pas, Traductions certifiées pour l'USCIS - Top 5 des choses que vous devez savoir
Dans notre prochain article, nous examinerons ce qu'il faut faire si vous recevez une demande de preuve (RFE). Voici le lien vers cet article
Et rappelez-vous, MotaWord est là, 24h/24 et 7j/7 pour vous fournir des traductions rapides et certifiées à un prix équitable.