What is a Translation Platform
Publicado em 4 de novembro de 2024 - Atualizado em 5 de novembro

Plataformas de tradução: o que são?

Todos nós já experimentamos a frustração de um conteúdo mal traduzido, seja um manual de produto confuso ou uma interface de aplicativo desajeitada. Uma plataforma de tradução ajuda a evitar esses problemas, oferecendo uma maneira mais inteligente e eficiente de gerenciar traduções. Mas como essas plataformas funcionam? E o que os torna tão importantes? Neste artigo, exploraremos os meandros das plataformas de tradução e como elas estão transformando a comunicação entre idiomas.

De sites a manuais de produtos, de campanhas de marketing a documentos legais, é essencial manter a precisão, a relevância cultural e a consistência em todos os idiomas.

Os métodos tradicionais de tradução, como a tradução manual de documentos por meio de trocas de e-mail, podem resultar em atrasos, falhas de comunicação e erros. Para enfrentar esses desafios, muitas organizações estão recorrendo a plataformas de tradução que simplificam e otimizam todo o processo de tradução. Neste artigo, veremos o que é uma plataforma de tradução, seus principais recursos e os benefícios que ela pode trazer para empresas que desejam crescer globalmente.

O que é uma plataforma de tradução?

Uma plataforma de tradução é uma ferramenta de software sofisticada projetada para gerenciar, agilizar e otimizar o processo de tradução. Ele combina o trabalho de tradutores humanos com recursos de automação e gerenciamento de projetos para lidar com tudo, desde pequenas tarefas de tradução até grandes projetos multilíngues.

Ao contrário dos métodos tradicionais de tradução, em que os documentos são passados entre tradutores e clientes por e-mail ou transferência de arquivos, uma plataforma de tradução centraliza todo o trabalho em um sistema coeso. Esse sistema permite a colaboração em tempo real entre tradutores, revisores e gerentes de projeto, reduzindo o tempo de entrega do projeto e garantindo maior precisão e consistência.

A plataforma também integra ferramentas de memória de tradução, tradução automática e controle de qualidade, permitindo que as empresas gerenciem com eficiência vários projetos e traduzam conteúdo com mais rapidez.

Principais características de uma plataforma de tradução moderna

As plataformas de tradução vêm equipadas com uma variedade de recursos avançados que tornam o processo de tradução mais suave e eficiente. Abaixo estão os recursos mais importantes:

Espaço de trabalho colaborativo

As plataformas de tradução permitem que vários usuários, como tradutores, revisores, gerentes de projeto e até clientes, colaborem no mesmo projeto em tempo real. Isso reduz os atrasos e garante que todos estejam na mesma página, melhorando a produtividade e a comunicação.

Por exemplo, assim que um tradutor termina uma seção, um editor pode começar imediatamente a revisão. As alterações feitas pelo editor são visíveis para o tradutor, eliminando a troca de e-mails e acelerando o fluxo de trabalho.

Memória de tradução (TM)

Um dos recursos mais poderosos das plataformas de tradução é a memória de tradução. Esse é um banco de dados que armazena frases e sentenças traduzidas anteriormente, permitindo que elas sejam reutilizadas em projetos futuros. Quando uma frase correspondente aparece em um novo projeto, a plataforma sugere usar a tradução armazenada anteriormente, economizando tempo e garantindo consistência.

Por exemplo, empresas que frequentemente traduzem manuais técnicos, contratos legais ou descrições de produtos podem se beneficiar da reutilização de frases idênticas ou similares. Isso reduz o tempo necessário para retraduzir conteúdo familiar, reduzindo custos e inconsistências.

Glossários e guias de estilo

Para garantir precisão e consistência, especialmente para termos específicos do setor, as plataformas de tradução usam glossários e guias de estilo. Um glossário contém um banco de dados de termos-chave e suas traduções, que são aplicados automaticamente durante o processo de tradução. Isso é particularmente útil em áreas especializadas, como saúde, tecnologia e finanças, onde certos termos precisam ser traduzidos de uma maneira específica.

Um guia de estilo define o tom, o estilo de escrita e a voz que devem ser aplicados às traduções, garantindo que o conteúdo traduzido seja consistente com o tom e a marca do conteúdo original. Para empresas que confiam em uma voz de marca consistente, esse recurso é essencial para manter a consistência em diferentes idiomas.

Ferramentas de garantia de qualidade (QA)

As plataformas de tradução geralmente incluem ferramentas de garantia de qualidade (QA) que verificam automaticamente erros e inconsistências na tradução. Essas ferramentas escaneiam o texto em busca de problemas como:

  • Erros ortográficos e gramaticais

  • Terminologia inconsistente

  • Traduções ausentes

  • Problemas de formatação

Ao identificar e sinalizar esses erros durante o processo de tradução, as ferramentas de controle de qualidade melhoram a qualidade final da tradução, garantindo que ela atenda aos padrões do cliente e reduzindo o tempo gasto nas revisões.

Recursos de automação

Muitas plataformas de tradução incorporam automação para reduzir tarefas repetitivas. As ferramentas de automação podem usar a tradução automática para gerar um rascunho inicial, formatar o conteúdo traduzido ou até mesmo gerenciar automaticamente os fluxos de trabalho do projeto. Isso libera os tradutores humanos para se concentrarem em refinar e aprimorar o conteúdo, em vez de começar do zero.

A automação também ajuda no gerenciamento de projetos, rastreando prazos, enviando lembretes e atualizando automaticamente o status das tarefas. Isso torna o gerenciamento de projetos de tradução complexos mais fácil e eficiente.


Você precisa de
Serviços de Tradução Certificada?
Obtenha seu documento traduzido e certificado por um tradutor profissional para entrega em apenas 12 horas.


Tipos de plataformas de tradução

Nem todas as plataformas de tradução são criadas da mesma forma, e as empresas precisam selecionar aquela que melhor atenda às suas necessidades. Aqui estão alguns tipos comuns:

Plataformas pesadas de tradução automática

Algumas plataformas se concentram fortemente na tradução automática, em que algoritmos orientados por IA traduzem a maior parte do conteúdo. Essas plataformas são ideais para empresas que precisam de soluções rápidas e econômicas para traduzir grandes volumes de conteúdo. No entanto, a tradução automática por si só pode não fornecer o mais alto nível de precisão, especialmente para conteúdos com mais nuances, como documentos legais ou textos criativos de marketing.

Plataformas de tradução e colaboração humanas

Outras plataformas se concentram em combinar tradução humana com ferramentas de automação. Essas plataformas permitem que tradutores, editores e revisores colaborem em tempo real, garantindo que as traduções sejam precisas e alinhadas com o tom e o estilo originais do conteúdo. Essas plataformas são mais adequadas para empresas que precisam de traduções de alta qualidade, onde a precisão, o contexto e as nuances culturais são essenciais.

Plataformas de localização

As plataformas de localização vão além da simples tradução. Eles adaptam o conteúdo às preferências culturais e linguísticas de regiões específicas, levando em conta fatores como leis locais, normas culturais e comportamento do consumidor. As plataformas de localização são ideais para empresas que estão se expandindo para novos mercados internacionais, pois garantem que o conteúdo traduzido ressoe com o público local.

Como as plataformas de tradução diferem de outras soluções de tradução

Muitas empresas usam uma variedade de ferramentas de tradução, mas uma plataforma de tradução oferece recursos muito mais avançados do que os métodos tradicionais ou o software básico de tradução. Veja como eles diferem:

Tradução manual versus plataformas de tradução

Com a tradução manual, os documentos geralmente são passados entre tradutores e clientes por e-mail ou transferência de arquivos, causando atrasos e ineficiências. Com uma plataforma de tradução, tudo acontece em um sistema centralizado em que todas as partes podem colaborar em tempo real, reduzindo a necessidade de comunicação interminável de ida e volta.

Ferramentas de tradução assistida por computador (CAT) versus plataformas de tradução

Embora as ferramentas CAT ajudem os tradutores dividindo o conteúdo em segmentos e usando a memória de tradução, elas geralmente são limitadas a usuários individuais. As plataformas de tradução, por outro lado, permitem que vários tradutores, editores e gerentes de projeto trabalhem juntos, tornando-os muito mais eficientes para grandes projetos. As plataformas também oferecem recursos mais avançados, como glossários, guias de estilo e automação.

Tradução automática versus plataformas de tradução

Embora as ferramentas de tradução automática (como as oferecidas pelos mecanismos de pesquisa) possam traduzir rapidamente grandes quantidades de texto, elas nem sempre são precisas ou sensíveis ao contexto. As plataformas de tradução combinam tradução automática com experiência humana para refinar as traduções, garantindo que elas sejam precisas e culturalmente apropriadas.


Você precisa de
Serviços de Tradução Certificada?
Obtenha seu documento traduzido e certificado por um tradutor profissional para entrega em apenas 12 horas.


Benefícios de usar uma plataforma de tradução

Há vários benefícios em usar uma plataforma de tradução, especialmente para empresas e organizações que gerenciam grandes volumes de conteúdo multilíngue:

Tempos de resposta mais rápidos

A integração da memória de tradução e das ferramentas de automação acelera significativamente o processo de tradução. Ao reutilizar o conteúdo traduzido anteriormente e automatizar tarefas repetitivas, as plataformas de tradução reduzem o tempo necessário para concluir grandes projetos. A colaboração em tempo real acelera ainda mais o processo, permitindo que vários membros da equipe trabalhem no mesmo projeto simultaneamente.

Eficiência de custos

As plataformas de tradução oferecem economia de custos ao minimizar a necessidade de retraduzir conteúdo repetitivo. A memória de tradução permite que frases e sentenças traduzidas anteriormente sejam reutilizadas, reduzindo mão de obra e custos ao longo do tempo. As ferramentas de automação reduzem ainda mais os custos de gerenciamento de projetos ao automatizar tarefas como formatação de arquivos, atribuição de tarefas e verificações de qualidade. Obtenha um orçamento gratuito agora.

Escalabilidade

Se você precisa traduzir um único documento ou um site inteiro em vários idiomas, as plataformas de tradução oferecem escalabilidade. Projetos grandes e complexos podem ser tratados com eficiência, pois as plataformas permitem que vários tradutores trabalhem em diferentes aspectos do projeto simultaneamente. Isso torna as plataformas de tradução ideais para empresas que precisam localizar conteúdo em escala global.

Consistência

Manter a terminologia e o tom consistentes no conteúdo traduzido é fundamental para a identidade da marca. As plataformas de tradução garantem consistência por meio de memória de tradução, glossários e guias de estilo, para que o conteúdo em vários idiomas reflita a mesma qualidade, tom e marca do conteúdo original.

Gerenciamento aprimorado de projetos

As plataformas de tradução vêm com ferramentas de gerenciamento de projetos que facilitam a atribuição de tarefas, o controle de prazos e o monitoramento do progresso de cada projeto em tempo real. Essas ferramentas ajudam os gerentes de projeto a manter projetos grandes e complexos em dia, garantindo a entrega oportuna e traduções de alta qualidade.

Quem deve usar uma plataforma de tradução?

As plataformas de tradução são ferramentas versáteis que podem beneficiar vários usuários em diferentes setores:

Empresas em expansão global

Para empresas que desejam se expandir para mercados internacionais, as plataformas de tradução oferecem uma maneira eficiente de localizar sites, campanhas de marketing, documentos legais e materiais de suporte ao cliente. A plataforma garante que o conteúdo seja traduzido com precisão em vários idiomas, mantendo a consistência com a marca original.

Agências de tradução

As agências que gerenciam vários clientes e tradutores precisam de ferramentas eficientes de gerenciamento de projetos para lidar com grandes volumes de trabalho. As plataformas de tradução oferecem um espaço centralizado onde as agências podem gerenciar seus projetos, atribuir tarefas e garantir que os tradutores sigam glossários e guias de estilo aprovados.

Tradutores freelance

Os tradutores autônomos podem usar plataformas de tradução para lidar com projetos maiores, melhorar a eficiência e colaborar com clientes e editores em tempo real. A memória de tradução e as ferramentas de automação os ajudam a trabalhar mais rápido, enquanto os glossários garantem o uso consistente da terminologia.

Garantindo a segurança e a confidencialidade dos dados com plataformas de tradução

A segurança é uma questão crítica, especialmente para empresas que lidam com documentos confidenciais, como contratos legais, relatórios financeiros ou registros de saúde. As plataformas de tradução geralmente incorporam medidas avançadas de segurança para proteger os dados do cliente. Isso inclui criptografia, transferências seguras de arquivos e controles de acesso baseados em funções para garantir que somente usuários autorizados possam acessar determinadas partes do projeto.

Além disso, muitas plataformas estão em conformidade com os padrões globais de privacidade, como o GDPR (Regulamento Geral de Proteção de Dados) e o HIPAA (Lei de Portabilidade e Responsabilidade de Seguros de Saúde), proporcionando tranquilidade aos setores que lidam com informações confidenciais.

Considerações para escolher a plataforma de tradução certa

Ao selecionar uma plataforma de tradução, é essencial considerar suas necessidades específicas. Aqui estão alguns fatores-chave para ajudar a orientar sua decisão:

- Volume de tradução: se você lida com grandes quantidades de conteúdo regularmente, opte por uma plataforma que ofereça recursos robustos de automação e memória de tradução para melhorar a eficiência.

- Capacidades de integração: escolha uma plataforma que se integre perfeitamente aos seus sistemas existentes, como seu sistema de gerenciamento de conteúdo (CMS), plataforma de comércio eletrônico ou software de suporte ao cliente. Isso simplificará seu fluxo de trabalho e reduzirá o tempo gasto em processos manuais.

- Experiência do usuário: procure uma plataforma que tenha uma interface intuitiva, permitindo que seus tradutores, editores e gerentes de projeto naveguem facilmente. Uma plataforma fácil de usar minimizará o tempo de treinamento e aumentará a produtividade geral.

- Escalabilidade: considere se a plataforma pode ser dimensionada de acordo com suas necessidades. Se você espera expandir para outros idiomas ou mercados no futuro, a plataforma deve ser flexível o suficiente para crescer com sua empresa.

- Preços: avalie o modelo de preços (pagamento por uso, baseado em assinatura etc.) e escolha um que esteja alinhado com seu orçamento e volume do projeto.

Plataforma de tradução da MotaWord

A MotaWord oferece uma plataforma de tradução robusta projetada para simplificar e agilizar a comunicação multilíngue para empresas e indivíduos. Ele vai além de simples serviços de tradução, fornecendo aos usuários traduções certificadas, localização de sites, avaliações acadêmicas e cartas de opinião de especialistas. Se você está procurando traduções compatíveis com o USCIS ou localização de sites em tempo real, a MotaWord garante resultados rápidos, precisos e de alta qualidade.


Você precisa de
Serviços de Tradução Certificada?
Obtenha seu documento traduzido e certificado por um tradutor profissional para entrega em apenas 12 horas.


Um dos recursos de destaque da plataforma da MotaWord é o Painel do Cliente, uma ferramenta criada para gerenciar todos os aspectos do processo de tradução em um só lugar. O painel oferece aos usuários a capacidade de monitorar o progresso de seus projetos, acessar documentos enviados e gerenciar pedidos em andamento. Da revisão de cotações ao download de traduções e faturas concluídas, tudo está organizado para uma experiência perfeita.

O painel também oferece acesso à Translation Memory (TM), que garante consistência em vários projetos ao armazenar conteúdo traduzido anteriormente. Esse recurso é particularmente útil para empresas que exigem terminologia e continuidade precisas. Além disso, os usuários podem gerar relatórios personalizados para analisar suas atividades de tradução e gerenciar suas contas, incluindo a integração de colegas por meio da configuração de departamentos e níveis de permissão.

A plataforma da MotaWord foi projetada pensando na conveniência, oferecendo vários canais de suporte. Os usuários podem se conectar com a equipe de suporte 24 horas por dia, 7 dias por semana, por meio de bate-papo ao vivo, garantindo que uma pessoa real esteja sempre disponível para ajudar com dúvidas ou resolver problemas. Com tempos de resposta de até três minutos durante o horário comercial, a MotaWord garante suporte rápido e confiável para todos os clientes.

Em última análise, a plataforma de tradução da MotaWord oferece uma solução fácil de usar para gerenciar traduções de forma eficiente. Com uma ampla variedade de serviços e um painel que fornece supervisão em tempo real, os usuários têm tudo o que precisam para garantir uma comunicação multilíngue fluida e precisa. Se você está lidando com um pequeno projeto ou gerenciando esforços de localização em grande escala, a MotaWord está pronta para ajudar com um serviço profissional e ferramentas abrangentes.

Conclusão

Uma plataforma de tradução é uma ferramenta poderosa para empresas, agências e tradutores que buscam otimizar seus processos de tradução, melhorar a consistência e reduzir custos. Com recursos como memória de tradução, glossários, automação e espaços de trabalho colaborativos, essas plataformas garantem traduções de alta qualidade e, ao mesmo tempo, melhoram a eficiência e a escalabilidade.

Se você está gerenciando um único projeto ou expandindo seus negócios internacionalmente, uma plataforma de tradução pode tornar o processo mais eficiente, preciso e econômico.

ASENE DUYAR

Publicado em 4 de nov de 2024

Calculadora de Custos de Tradução

Este artigo foi traduzido pelo MotaWord Active Machine Translation.

Nossos revisores estão atualmente trabalhando neste artigo para oferecer a você a melhor experiência.

Saiba mais sobre o MotaWord Active.

Assine a nossa Newsletter
Excelente! Obrigado.