Como chegar dos Estados Unidos aos Estados Unidos? Obtenha traduções certificadas do hebraico para o inglês, em conformidade com os requisitos do USCIS, com prazos de entrega líderes do setor, rápidas, acessíveis e 100% precisas.
Taxa de aceitação de 100% pelo USCIS | Domínio no processamento de escritas hebraicas da direita para a esquerda (RTL)
O hebraico é uma língua construída sobre "Shoreshim" (raízes de palavras) — fundamentos de três letras que se ramificam em um mundo de significados. Na MotaWord, entendemos que traduzir documentos oficiais em hebraico exige mais do que apenas conhecer o alfabeto; exige uma compreensão das estruturas documentais administrativas e religiosas únicas de Israel.
Quer você possua um Teudat Zehut (Carteira de Identidade), um Teudat Nikuin (Certidão de Casamento) emitido pelo Rabinato ou um histórico acadêmico moderno de uma renomada universidade israelense, nossos tradutores nativos de hebraico garantem que cada detalhe seja perfeitamente capturado. Somos especialistas em navegar pelo layout "da direita para a esquerda" (RTL) para fornecer uma imagem espelhada em inglês profissional de seus registros originais.
O hebraico e o inglês são estruturalmente opostos. Nossos linguistas são especializados nas adaptações culturais e técnicas necessárias para uma tradução impecável.
Conheça as dificuldades comuns na tradução do hebraico, desde os tempos verbais até os desafios da tradução literal. Leia o artigo completo aqui.
Aprenda como traduzir documentos em hebraico para o USCIS sem solicitações de evidências adicionais (RFEs). Abrange formatação RTL, carimbos, datas e redação adequada para certificação. Leia o artigo completo aqui.
Nosso guia essencial sobre os padrões exigidos para a aceitação de documentos oficiais pelas autoridades dos EUA. Para ler o artigo completo, clique aqui.
A tradução oficial de documentos é solicitada por órgãos ou agências governamentais que exigem que uma tradução tenha uma camada extra de certificação de qualidade. Leia o artigo completo aqui.
O que é tradução certificada? É diferente da tradução geral? Uma tradução geral pode ser atualizada para uma tradução certificada, se necessário? Leia o artigo completo aqui.
Somos especializados na documentação específica exigida para petições familiares, vistos O-1/EB-1 "Habilidade Extraordinária" e avaliações acadêmicas.
| Nome do documento (em hebraico) | Equivalente em inglês |
|---|---|
| Teudat Leidah (תעודת לידה) | Birth Certificate |
| Teudat Nisuin (תעודת נישואין) | Marriage Certificate |
| Teudat Zehut (תעודת זהות) | National ID Card |
| Teudat Shichrur (תעודת שחרור) | Military Discharge (IDF) |
| Teudat Bagrut (תעודת בגרות) | High School Matriculation |
| Gilion Tziyunim (גיליון ציונים) | Academic Transcript |
Especialistas em formatação RTL: O hebraico é uma língua escrita da direita para a esquerda. Garantimos que sua tradução para o inglês siga um formato claro e profissional que espelhe seu documento original para facilitar a revisão pelos agentes.
Conhecimento em Documentação das Forças de Defesa de Israel: Estamos familiarizados com a terminologia usada nos registros militares israelenses (Teudat Shichrur), que são frequentemente exigidos para o processamento de vistos dos EUA.
Prazo de Entrega Líder do Setor: Nossa plataforma colaborativa nos permite emitir certificados em hebraico com velocidade incomparável, sem sacrificar a precisão que seu caso exige.
SOC2 – Segurança Tipo 2: Seus registros pessoais confidenciais e documentos de identidade israelenses são protegidos pelos mais altos padrões de segurança do setor.
Motaword é eficiente, preciso e econômico. Eu recomendo os seus serviços para quem precisa de serviços profissionais de tradução.
Glenn Mandel
Contratei um serviço de tradução algumas vezes aqui. A equipe de atendimento ao cliente responde todas as minhas perguntas rapidamente e me ajuda muito. Além disso, a tradução é precisa e pontual. Quando procurei por serviços de tradução no Google, apareceram tantas empresas diferentes, como se fossem spam. Experimentei uma empresa e ninguém respondeu às minhas perguntas. Mas o MotaWord me salvou!
Will
Enviei um documento que precisava de tradução urgente para vários provedores, mas o Motaword foi o única que conseguiu concluí-lo a tempo. O suporte foi muito ágil e ajudou bastante. O escritório do USCIS aceitou a tradução juramentada. Voltarei a usar os serviços mais vezes.
Robert Valmassoi
Tudo o que você precisa saber sobre traduções certificadas para o USCIS para garantir que seu pedido seja aprovado na primeira vez.
A MotaWord oferece orçamentos gratuitos e sem compromisso para traduções certificadas em hebraico de qualquer tipo de documento. Basta acessar a página de orçamento instantâneo, fazer o upload dos seus arquivos em hebraico e obter um orçamento na hora. Nosso sistema 100% online é seguro, graças ao nosso processo SOC 2 Tipo 2, e é totalmente automatizado.
Sim. Traduzimos frequentemente o Teudat Shichrur para cidadãos israelenses que solicitam vistos para os EUA. Garantimos que todas as patentes, unidades e datas sejam exibidas corretamente de acordo com os padrões dos EUA.
Sim. As certidões de casamento em hebraico emitidas pelo Rabinato (Teudat Nisuin) são os documentos legais padrão para comprovar o casamento em Israel. Fornecemos a tradução completa e certificada para o inglês, conforme exigido para sua petição.
Teremos o maior prazer em responder a todas e quaisquer perguntas. E teríamos prazer em agendar com um de nossos colegas uma demonstração ao vivo para a sua organização. Se você precisa de uma tradução rápida e precisa que ela seja feita dentro do orçamento, você está no lugar certo. Tudo o que você precisa fazer é entrar em contato conosco.