Structured Data Translation for Multilingual SEO index
Опубликовано 25 февраля 2026 г. - Обновлено 27 февраля 2026 г.

Как перевести разметку Schema для многоязычных веб-сайтов с помощью MotaWord Active

*Сведения об авторе: OYTUN TEZ, технический директор (CTO) в MotaWord

Если вы создаёте веб-сайты для глобальной аудитории, вы уже знаете это: перевод видимого текста — это лишь половина работы. Чтобы действительно преуспеть в глобальной поисковой экосистеме, вы должны убедиться, что поисковые системы понимают ваш контент на всех языках так же четко, как и ваши посетители.

Представляем MotaWord Active — мощный инструмент перевода, разработанный специально для создания многоязычных веб-сайтов, которые хорошо ранжируются в поисковых системах, обеспечивают локализованный пользовательский опыт и привлекают трафик на каждом целевом рынке. Одна из его выдающихся особенностей? Автоматический перевод разметки схемы — благодаря чему ваши структурированные данные остаются согласованными, локализованными и эффективными на разных языках.

В этой подробной статье мы всё объясним:

  • Что на самом деле означает многоязычное SEO

  • Почему перевод структурированных данных (разметки схемы) имеет жизненно важное значение

  • Как MotaWord Active работает с разметкой схемы

  • Что переводится, а что нет.

  • Лучшие практики многоязычной SEO-оптимизации

  • Советы для успешной работы со структурированными данными

  • И почему это имеет большое значение для глобальной видимости в поисковых системах.

Начнём!

Что такое многоязычная SEO-оптимизация и почему она важна?

Многоязычная SEO — это процесс оптимизации вашего веб-сайта для обеспечения его высокого рейтинга и эффективности в поисковых системах на разных языках. Если вы расширяете свой бизнес на международном уровне, понимание того, почему многоязычная SEO-оптимизация имеет решающее значение для глобального охвата, является первым шагом к повышению узнаваемости на различных рынках. В отличие от простого перевода страниц, многоязычная SEO-оптимизация гарантирует, что поисковые системы смогут сканировать, индексировать и ранжировать контент, адаптированный к родным языкам пользователей и их поисковым запросам.

Вот почему многоязычная SEO-оптимизация важна:

Охват глобальной аудитории

Более половины пользователей интернета осуществляют поиск на языках, отличных от английского. Если ваш сайт ранжируется только на одном языке, вы упускаете трафик от миллиардов пользователей, которые ищут информацию на своем языке.

Увеличьте органический трафик

Локализованный контент, оптимизированный для многоязычной SEO-оптимизации, индексируется и ранжируется в Google, Bing, Baidu и региональных поисковых системах, а это значит, что вы появляетесь в результатах поиска там, где ваши конкуренты могут и не появляться.

Улучшение пользовательского опыта

Пользователи с большей вероятностью останутся на сайте, будут взаимодействовать с ним и совершать конверсии, если контент отражает их язык и культурный контекст. Это не просто перевод — это SEO-локализация.

Поисковые системы и разметка Schema: почему это важно для многоязычной SEO-оптимизации.

Структурированные данные — часто реализуемые в виде разметки схемы JSON-LD — помогают поисковым системам понимать содержимое ваших веб-страниц. В то время как видимый контент сообщает пользователям, о чем ваша страница, структурированные данные передают эту информацию машинам.

Разметка схемы поддерживает:

  • Карточки товаров

  • Звездные рейтинги и отзывы

  • Часто задаваемые вопросы (FAQ) Расширенные результаты

  • Хлебные крошки

  • Предварительный просмотр статей и информационные панели

  • Видеорезультаты

  • Список мероприятий и курсов

Эти элементы предоставляют поисковым системам контекстные подсказки о вашем контенте и имеют решающее значение для получения расширенных результатов — привлекательных объявлений, которые привлекают больше кликов и обеспечивают большую видимость.

Но вот в чем загвоздка:

Если ваша страница переведена на немецкий язык, но разметка schema остается на английском, поисковые системы получают противоречивое сообщение, что негативно сказывается на вашей эффективности в области многоязычной SEO.

Вот где проявляется вся прелесть функции перевода разметки Schema Markup в MotaWord Active.

Что такое MotaWord Active?

MotaWord Active — это автоматизированный инструмент для перевода веб-сайтов, разработанный для того, чтобы сделать ваш сайт многоязычным — мгновенно и без проблем — с профессиональным качеством и акцентом на SEO. Это упрощает перевод для:

  • Контент веб-сайта

  • Изображения и медиаконтент

  • Метатеги и локализованные SEO-элементы

  • Структурированные данные (разметка схемы)

  • Динамический контент и скрипты

  • Постоянное обновление контента

MotaWord Active поддерживает перевод на 65+ языков и интегрируется в ваш сайт без сложной настройки или необходимости обновления программного обеспечения разработчиками. Полный список поддерживаемых языков можно посмотреть на странице MotaWord.


Готовы создать свой сайт?
Полностью многоязычный сервис?
Автоматически переводите контент, метаданные и структурированные данные вашего веб-сайта с помощью MotaWord Active — создан для масштабируемой многоязычной SEO-оптимизации.


Как MotaWord Active переводит разметку Schema

Перевод структурированных данных следует осуществлять иначе, чем перевод видимого контента, поскольку некоторые поля должны оставаться неизменными (например, названия брендов), в то время как другие должны быть локализованы (например, описания товаров). MotaWord Active интеллектуально различает эти два понятия.

Вот как это работает:

Автоматическое обнаружение

Если ваша страница содержит допустимые структурированные данные JSON-LD, например, типы Schema.org, MotaWord Active автоматически обнаружит их и включит в процесс перевода.

Никакой ручной разметки, никаких скриптов от разработчиков — только автоматическая локализация.

Переводимые поля

MotaWord Active идентифицирует и переводит поля, которые помогают в поиске. Поисковые системы понимают ваш контент, например:

  • Заголовки и описания

  • Названия товаров и слоганы

  • Часто задаваемые вопросы и ответы

  • Метаданные статьи

  • Навигационные метки (подобные хлебным крошкам)

  • Профессиональное и должностное описание

  • Подробная информация о курсе или мероприятии

Эти элементы способствуют формированию подробных результатов поиска и помогают поисковым системам корректно отображать информацию на каждом языке.

Защита собственных имён с учётом контекста

Некоторые части структурированных данных не следует переводить, и MotaWord Active гарантирует, что они останутся неизменными:

  • Имена людей

  • Названия компаний и брендов (например, «Nike», «Sony»)

  • Названия местных предприятий

  • URL-адреса и технические идентификаторы (артикулы товаров, пути к изображениям)

Интеллектуальная система распознает эти данные и соответствующим образом сохраняет их, обеспечивая корректность вашего фирменного стиля на разных языках.

Никакой настройки, никаких ошибок

Никакой настройки не требуется. Если ваша разметка JSON-LD корректна, MotaWord Active незаметно обрабатывает её в фоновом режиме, а некорректный JSON пропускается без нарушения работы вашего сайта.

Что переводится и почему это важно

Давайте подробнее рассмотрим, что именно переводится и как это помогает вашей многоязычной SEO:

Метаданные страницы

Заголовки страниц, метаописания и сниппеты имеют решающее значение для ранжирования и релевантности. MotaWord Active гарантирует, что каждая переведенная версия будет содержать локализованные метаданные для лучшего индексирования.

Структурированные данные продукта

Благодаря правильно локализованным названиям товаров, описаниям и предложениям поисковые системы лучше понимают ваши товары и услуги, повышая их видимость в результатах поиска. Результаты локального поиска товаров.

Пример:На странице вашего товара на французском языке будет отображаться описание товара на французском языке, а не на английском.

Схема страницы часто задаваемых вопросов

Раздел часто задаваемых вопросов (FAQ) часто приводит к появлению расширенных результатов поиска с раскрывающимися ответами на страницах результатов поиска. Локализация как вопроса, так и ответа обеспечивает пользователям доступ к информации. Результаты поиска будут актуальными и понятными для всех языков.

Структурированные данные статьи

Новостные статьи, блоги и длинные тексты выигрывают от переведенных заголовков и описаний. Например, Google News и Discover могут более точно отображать ваш локализованный контент.

Метки навигации

Навигационная цепочка и структурированная навигация помогают как поисковым системам, так и пользователям понимать структуру сайта. MotaWord Active переводит эти тексты для улучшения удобства использования в зависимости от локализации.


Готовы создать свой сайт?
Полностью многоязычный сервис?
Автоматически переводите контент, метаданные и структурированные данные вашего веб-сайта с помощью MotaWord Active — создан для масштабируемой многоязычной SEO-оптимизации.


Рекомендации по многоязычной SEO-оптимизации

Перевод контента и структурированных данных имеет важное значение, но для успешной многоязычной SEO-оптимизации также необходимы технические и стратегические шаги. Вот лучшие практики, которые идеально сочетаются с возможностями MotaWord Active:

1. Используйте локализованные URL-адреса и структуру.

Версии на разных языках должны располагаться по отдельным URL-адресам, а не быть скрыты за скриптами или cookie-файлами. К распространенным структурам относятся:

- example.com/en/

- example.com/fr/

- example.com/es/

Это помогает поисковым системам правильно индексировать языковые версии.

2. Внедрить теги hreflang.

Теги Hreflang указывают поисковым системам, какую языковую версию страницы показывать разным пользователям, предотвращая проблемы с дублированием контента и повышая релевантность.

3. Локализованное исследование ключевых слов

Грамотно спланированная эффективная контент-стратегия для SEO гарантирует, что ваш многоязычный контент будет соответствовать локальным поисковым запросам и будет способствовать долгосрочному росту позиций в поисковой выдаче.

Пример: Способ поиска "кроссовок" в Мексике может отличаться от способа поиска в Испании — даже на испанском языке.

4. Локализованный метаконтент

Локализованные мета-заголовки и описания повышают коэффициент кликабельности (CTR) в результатах поиска и помогают поисковым системам правильно классифицировать ваши страницы.

5. Адаптация форматирования

Убедитесь, что даты, валюты и форматы чисел соответствуют местным стандартам — это важно как для пользователей, так и для свойств структурированных данных.

6. Локализованные обратные ссылки и работа с аудиторией.

Получение ссылок с региональных сайтов повышает авторитет и улучшает видимость в результатах локального поиска.

7. Мониторинг производительности по каждому языку.

Используйте аналитические инструменты для отслеживания эффективности каждой языковой версии, включая показы, позиции в поисковой выдаче и вовлеченность пользователей.

Ошибки в многоязычной SEO-оптимизации, которых следует избегать.

Даже при наличии отличных инструментов перевода, многоязычная SEO-оптимизация может оказаться неэффективной, если вы будете допускать распространенные ошибки:

Полагаться только на автоматический перевод: Машинный перевод может упустить культурные и SEO-нюансы, в то время как рабочий процесс MotaWord Active сочетает автоматизацию с профессиональным качеством.

Отсутствуют теги hreflang: Без них поисковые системы могут показывать неправильные версии или отображать страницы неправильно. как дублированный контент.

Одинаковый контент на всех языках: Переведенный контент должен быть немного адаптирован к особенностям локального поиска — это не прямая копия.

Игнорирование структурированных данных: Ваш видимый контент может быть локализован, но поисковым системам также необходимы локализованные структурированные данные для получения расширенных результатов.


Готовы создать свой сайт?
Полностью многоязычный сервис?
Автоматически переводите контент, метаданные и структурированные данные вашего веб-сайта с помощью MotaWord Active — создан для масштабируемой многоязычной SEO-оптимизации.


Как MotaWord Active вписывается в вашу SEO-стратегию

MotaWord Active — это не просто плагин для перевода, это... многоязычный SEO-движок который:

  • Переводит видимое и невидимое содержимое.

  • Генерирует локализованную разметку схемы.

  • Сохраняет метаданные для SEO в неизменном виде.

  • Интеграция без дополнительных затрат на разработчиков.

  • Масштабируется по мере роста вашего контента.

Это помогает превратить перевод веб-сайтов в долгосрочный рост. стратегия — это не просто разовая задача. Для достижения максимальных результатов следует придерживаться лучшей SEO-стратегии для перевода международных веб-сайтов, сочетающей техническую оптимизацию с планированием локализованного контента.

Итог

В современном глобальном веб-пространстве простой перевод контента — это не простое действие. достаточно. Для успешной SEO-оптимизации многоязычного веб-сайта требуется:

✔ Профессиональное качество перевода

✔ Локализованные структурированные данные

✔ Лучшие практики технической SEO-оптимизации

✔ Архитектура, оптимизированная для поисковых систем

С помощью MotaWord Active ваш сайт не просто становится многоязычным. — он становится оптимизированным для поисковых систем на всех языках.

От локализации разметки схемы до перевода контента и метаданных. Оптимизация с помощью MotaWord Active обеспечивает мощную многоязычную SEO-оптимизацию. дополнительные возможности для вашего сайта — помощь в привлечении трафика и повышении позиций в поисковой выдаче. и повысить видимость в поисковой выдаче по всему миру.

Если ваша цель — глобальный рост, то эта стратегия обеспечит вам успех в поисковой оптимизации. Поисковые системы понимают и ценят ваш контент так же, как и ваши пользователи.

ОЙТУН ТЕЗ - Главный технический директор (CTO) в MotaWord

Переводчик, защитивший диссертацию по машинному переводу, — технолог в целом, одержимый идеей интеллектуальных, бесперебойных процессов перевода.

OYTUN TEZ

Опубликовано 25 февраля 2026 г.

Калькулятор стоимости перевода

Эта статья была переведена системой машинного перевода MotaWord Active.

Сейчас наши редакторы работают над данной статьей, чтобы предоставить Вам наилучшее качество.

Узнать больше о MotaWord Active.

Подписывайтесь на нашу рассылку
Отлично! Спасибо!
 
Русский
Русский