Wenn man sich auf einen Umzug von China in die USA vorbereitet, kann die Situation schnell stressig werden. Das gilt insbesondere dann, wenn jeder Aspekt Ihrer Zukunft von Papierkram abzuhängen scheint: Ihr Einwanderungsantrag, Ihre Bewerbung an einer Schule, Ihre Jobsuche, Ihr beruflicher Werdegang und Ihre Familiendokumente.
Und wenn man seine Dokumente endlich beisammen hat, taucht eine weitere Herausforderung auf: die Übersetzung. USCIS akzeptiert keine Dokumente in Fremdsprachen, und US-amerikanische Schulen, Arbeitgeber und Zulassungsbehörden erwarten oft das gleiche Maß an Klarheit und Einheitlichkeit. Bei MotaWord sind Sie bestens versorgt.
Wir bieten schnelle, präzise und USCIS-konforme, zertifizierte Übersetzungsdienste vom Chinesischen ins Englische an, die von professionellen muttersprachlichen Übersetzern durchgeführt werden. Egal ob Sie die Übersetzung einer einzelnen Geburtsurkunde oder eines kompletten Pakets mit Familien-, Ausbildungs- und Beschäftigungsdokumenten benötigen, wir helfen Ihnen bei der Einreichung englischer Übersetzungen, die klar, vollständig und zur Überprüfung bereit sind.
100 % Akzeptanzrate bei der USCIS | Vertrauenswürdig für USCIS-konforme chinesische Übersetzungen für Einwanderung und Bildung
Für viele Familien ist Übersetzen nicht nur eine Frage des Papierkrams. Es ist eine Brücke zwischen zwei Systemen, zwei Sprachen und zwei Zeitebenen. Chinesische Dokumente können für das ungeübte Auge besonders komplex sein, da verschiedene Provinzen, ausstellende Ämter und sogar Zeiträume oft sehr unterschiedliche Formate hervorbringen. Deshalb geht es beim Übersetzen nicht einfach nur um die Umwandlung von Wörtern. Es geht darum, die eigene Identität von einem System in ein anderes zu übertragen, ohne dabei an Bedeutung zu verlieren.
Chinesische Dokumente enthalten oft wichtige rechtliche Details, die präzise übersetzt werden müssen, insbesondere wenn sie Angaben zu ausstellenden Behörden wie dem Büro für öffentliche Sicherheit (PSB), offizielle Registersprache, Stempel und formelle Bescheinigungen enthalten. Im Chinesischen gibt es wenige Begriffe, die sich gleichzeitig so persönlich und offiziell anfühlen wie 户口 (hukou). Es spiegelt Familie, Identität, Herkunftsort und Rechtsgeschichte in einem einzigen Dokument wider. In vielen chinesischen Einwanderungsfällen kommt es auf Dokumente an, die das gleiche Gewicht haben, egal ob sie aus einem Haushaltsregister, einem Notariat, einem Universitätsarchiv oder der Personalakte eines Arbeitgebers stammen.
Wenn wir Ihre Dokumente übersetzen, tun wir dies also in dem Bewusstsein, dass es nicht nur um eine einzuhaltende Frist geht. Es geht um Ihre Zukunft in den Vereinigten Staaten. Es geht um Ihre Familiengeschichte, Ihre Ausbildung, Ihren beruflichen Werdegang und Ihre Fähigkeit, selbstbewusst in die Zukunft zu blicken. Ob Sie Übersetzungen für die US-Einwanderungsbehörde (USCIS) anfertigen, akademische Zeugnisse zur Bewertung einreichen oder Unterlagen im Zusammenhang mit einer Beschäftigung bearbeiten – wir liefern präzise Übersetzungen mit klarer Beglaubigungssprache, einheitlicher Formatierung und vollständiger Erfassung des gesamten sichtbaren Textes. Wir helfen Ihnen, Ihre Vergangenheit klar darzustellen, damit Sie Ihre Zukunft in den USA aufbauen können.
Chinesische Schallplatten unterscheiden sich je nach Region und Format sehr stark. Nutzen Sie unsere Expertenressourcen, um Verzögerungen und Ablehnungen zu vermeiden:
Dieser Artikel erklärt, wie Sie sicherstellen, dass Ihre Übersetzung der chinesischen Geburtsurkunde alle US-Einwanderungsbestimmungen erfüllt. Lesen Sie den vollständigen Artikel hier.
In diesem Blogbeitrag führen wir Sie durch den Prozess der Übersetzung einer chinesischen Sterbeurkunde für US-Einwanderungszwecke. Lesen Sie den vollständigen Artikel hier.
In diesem Artikel erklären wir, wie Sie eine beglaubigte Übersetzung der chinesischen Heiratsurkunde erhalten. Lesen Sie den vollständigen Artikel hier.
In diesem Artikel erläutern wir die Anforderungen an die Bewertung von Hochschulabschlüssen in China, die Unterscheidungsmerkmale und die Erwartungen der USCIS an Juristen. Lesen Sie den vollständigen Artikel hier.
Erfahren Sie, warum die Übersetzung ins traditionelle Chinesisch (ZH-TW) mehr erfordert als eine wörtliche Wiedergabe. Lesen Sie den vollständigen Artikel hier.
Offizielle Übersetzungen von Dokumenten werden von staatlichen Stellen oder Agenturen beantragt, die eine Übersetzung mit einer zusätzlichen Qualitätszertifizierungsebene benötigen. Um den vollständigen Artikel zu lesen, klicken Sie bitte hier.
Was ist eine beglaubigte Übersetzung und wie unterscheidet sie sich von einer allgemeinen Übersetzung? Dieser Artikel erklärt die wichtigsten Unterschiede und wann welcher Bereich benötigt wird. Lesen Sie den vollständigen Artikel hier.
Wir übersetzen die am häufigsten für Einwanderungsanträge und Einreisen in die USA erforderlichen Dokumente gemäß den Standards der USCIS.
| Dokumentenname (Chinesisch) | Englisches Äquivalent |
|---|---|
| 出生医学证明 | Medical Birth Certificate |
| 出生公证 | Notarized Birth Certificate / Birth Notarial Certificate |
| 结婚证 | Marriage Certificate |
| 结婚公证 | Notarized Marriage Certificate |
| 离婚证 | Divorce Certificate |
| 离婚判决书 | Divorce Judgment / Court Decision |
| 离婚协议书 | Divorce Agreement |
| 无犯罪记录证明 | Police Clearance / No Criminal Record Certificate |
| 死亡证明 | Death Certificate |
| 户籍证明 | Household Registration Certificate |
| 学籍证明 | Student Status Certificate |
| 毕业证 | Graduation Certificate |
| 学位证 | Degree Certificate |
| 学历证明 | Proof of Education / Educational Credential Statement |
| 教育部学历认证 | Ministry of Education Credential Verification |
| 学信网 | CHSI Verification (Xuexin / CHSI Output) |
Wir haben unseren chinesischen Übersetzungsprozess so gestaltet, dass er einfach und stressfrei ist. Sie müssen sich keine Sorgen um verwirrende Schritte oder technische Hürden machen. Unser Team kümmert sich um alles.
Jedes Projekt wird von einem erfahrenen zertifizierten Chinesisch-Übersetzer abgeschlossen, wobei die Formatierung den Anforderungen der USCIS entspricht.
Viele gängige Dokumente, darunter Übersetzungen chinesischer Geburtsurkunden und Übersetzungen chinesischer Heiratsurkunden, werden innerhalb von 12 Stunden geliefert.
Wir unterstützen chinesische Übersetzer für Einwanderungsprozesse und akademische Zwecke, wie z. B. die Übersetzung chinesischer Zeugnisse und die Erstellung von Diplomunterlagen zur Zeugnisbewertung.
MotaWord hat meiner gemeinnützigen Anwaltskanzlei das Leben gerettet. Die Bearbeitungszeit ist kurz, die Preise sind fair und verlässlich, und die Kundenbetreuung ist hervorragend. Ich empfehle MotaWord allen meinen Kollegen.
Christina Holtgreven
Meine Erfahrung mit MotaWord war großartig! Sie waren sehr professionell und haben die Übersetzung schnell geliefert. Sie machten den gesamten Prozess einfach und unkompliziert. Auf ihrer Website erhalten Sie sofort erschwingliche Angebote, und bei Fragen steht die Kundenbetreuung rund um die Uhr zur Verfügung. Erstklassig!
Keyshawn Manuel
Ich habe ein Dokument, das dringend übersetzt werden musste, an mehrere Anbieter geschickt, aber MotaWord war der einzige, der es rechtzeitig fertigstellen konnte, und der Support reagierte umgehend und war sehr hilfsbereit. Das USCIS-Behörde akzeptierte die beglaubigte Übersetzung. Ich werde wieder Kunde sein.
Robert Valmassoi
Alles, was Sie über zertifizierte Übersetzungen für USCIS wissen müssen, um sicherzustellen, dass Ihr Antrag beim ersten Mal genehmigt wird.
MotaWord bietet Ihnen unverbindlich und kostenlos ein Angebot für eine beglaubigte chinesische Übersetzung von Dokumenten aller Art. Besuchen Sie einfach
Besuchen Sie www.motaword.com/quote, laden Sie Ihre chinesischsprachigen Dateien hoch und erhalten Sie sofort ein Angebot. Unser 100% Online-System ist vollautomatisiert und durch unseren SOC 2 Typ II-konformen Prozess gesichert.
Ja. USCIS erwartet eine vollständige Übersetzung des gesamten Dokuments, einschließlich Stempel, Siegel, Unterschriften und des ausstellenden Vermerks. Unsere USCIS-zertifizierte chinesische Übersetzung umfasst alle sichtbaren Inhalte.
Ja. Wir bieten regelmäßig chinesische Übersetzungen von polizeilichen Führungszeugnissen an, einschließlich der einheitlichen Wiedergabe aller im Dokument enthaltenen Begriffe aus der Strafregisterauskunft.
Ja. Sie können mehrere chinesische Dokumente in einer einzigen Bestellung hochladen, was dazu beiträgt, dass Namen, Daten und Formatierung in Ihrem gesamten USCIS-Paket einheitlich bleiben.
Oft ja, sofern genügend Inhalt lesbar ist, um ihn genau zu übersetzen. Sollte ein Textabschnitt unleserlich sein, werden wir ihn entsprechend bearbeiten, damit Ihre Übersetzung transparent bleibt und den Anforderungen der USCIS entspricht.
Ja. Wir unterstützen sowohl Einzelpersonen als auch Rechtsteams mit beglaubigten Übersetzungen für Einwanderungsanträge und bieten bei Fragen Unterstützung in Echtzeit.
Ja. Wir bieten Ihnen rund um die Uhr menschlichen Support, sodass Sie uns jederzeit erreichen können, wenn Sie Hilfe beim Hochladen, Bestellen oder beim Verständnis der Anforderungen benötigen.
Ja, wir können die Übersetzungen dieser Dokumente für Beschäftigungs- und Rechtszwecke übersetzen und beglaubigen. Wir bieten auch notarielle Dienstleistungen für die Übersetzungen an. Chinesische Beschäftigungsdokumente erfordern in der Regel eine beglaubigte Übersetzung für US-amerikanische Stellen, Visa oder Hintergrundüberprüfungen.
Gerne beantworten wir all Ihre Fragen. Gerne arrangieren wir mit einem unserer Kollegen eine Live-Demo für Ihr Unternehmen. Wenn Sie eine schnelle und genaue Übersetzung innerhalb des Budgets benötigen, sind Sie bei uns genau richtig. Alles, was Sie tun müssen, ist uns zu kontaktieren.