Vous déménagez de Norvège aux États-Unis ? Avez-vous besoin d'un moyen rapide et fiable de traduire vos documents norvégiens pour l'immigration, le travail ou l'université ? Oui, nos traductions sont acceptées à 100 % par l'USCIS, les conseils universitaires et les agences fédérales.
Nous proposons une tarification transparente avec des tarifs aussi bas que 5$ par page et jusqu'à 24,99$, ce qui garantit que votre application reste abordable. La plupart des certificats norvégiens standard sont délivrés dans un délai de 12 à 24 heures et vous pouvez obtenir un devis instantané et sans engagement en quelques secondes.
SOC2 Type 2 Secure | Assistance humaine en direct 24h/24 et 7j/7
La Norvège est une société fondée sur la transparence, la confiance sociale et des normes administratives élevées. Que vous déménagiez d'Oslo, Bergen ou Trondheim, nous comprenons que vos documents, qu'il s'agisse d'un Fødselsattest (certificat de naissance) ou d'un diplôme universitaire spécialisé, sont essentiels à votre transition vers les États-Unis.
La traduction du norvégien pour l'USCIS nécessite une connaissance approfondie du registre national de la population (Folkeregisteret) et des numéros d'identité nationaux à 11 chiffres spécifiques (fødselsnummer) utilisés dans tous les documents officiels. Nos traducteurs de langue maternelle norvégienne veillent à ce que chaque sceau municipal, chaque notation d'identification personnelle et chaque en-tête légal soient parfaitement rendus dans un anglais professionnel pour correspondre exactement à votre passeport.
Nous savons que même pour les citoyens des sociétés les plus numériques du monde, la bureaucratie de l'immigration américaine peut être perçue comme un retour en arrière dans un monde de formalités administratives. Bien que MotaWord utilise une technologie de pointe pour fournir une rapidité de pointe, nous pensons que vos documents juridiques aux enjeux élevés méritent l'attention d'un partenaire humain.
MotaWord fournit une assistance par chat humain en direct 24h/24 et 7j/7 pour vous assurer de ne jamais être seul dans le processus. Que vous ayez besoin de clarifier l'orthographe anglaise d'un nom, de mettre à jour votre Politiattest (certificat de police) ou d'avoir une demande urgente de la part de votre avocat, une personne réelle qui apprécie votre réussite est disponible pour vous aider en quelques secondes.
Nous disposons de nombreuses ressources pour vous guider tout au long de votre parcours d'immigration. Qu'il s'agisse d'évaluations académiques pour les candidatures universitaires ou de documents émis par le gouvernement pour les demandes de visa, nous avons ce qu'il vous faut.
Dans cet article, nous expliquons comment traduire avec précision des documents norvégiens vers l'anglais, en abordant les traductions certifiées, les défis courants, les coûts et les meilleures pratiques pour un usage officiel. Lisez l'article complet ici.
MotaWord aide les avocats spécialisés en droit de l'immigration à traiter les traductions certifiées par l'USCIS plus rapidement et de manière plus sécurisée. Lisez l'article complet ici.
Dans cet article, nous expliquons comment organiser et soumettre correctement les documents d'immigration. Pour lire l'article complet, cliquez ici.
Examine fréquemment les demandes de l'USCIS concernant des dossiers universitaires étrangers. Pour lire l'article complet, cliquez ici.
Tout ce que vous devez savoir sur les traductions certifiées pour l'USCIS pour vous assurer que votre dossier est approuvé dès la première demande. Pour lire l'article complet, cliquez ici.
Nous sommes spécialisés dans les documents spécifiques requis pour les demandes de regroupement familial, les visas de travail (H-1B/O-1) et les évaluations académiques.
| Nom du document (norvégien) | Équivalent anglais |
|---|---|
| Fødselsattest | Birth Certificate |
| Vielsesattest | Marriage Certificate |
| Politiattest | Police Certificate / Criminal Record |
| Vitnemål / Diplom | Diploma / Degree Certificate |
| Karakterutskrift | Academic Transcript |
| Separasjonsbevilling / Skilsmissebevilling | Separation / Divorce Decree |
Experts en enregistrements numériques : Nous connaissons les extraits modernes publiés par Skatteetaten et nous veillons à ce qu'ils répondent aux normes de « traduction complète » de l'USCIS.
Contrôle orthographique du nom : vous pouvez fournir des notes à nos traducteurs pour vous assurer que votre nom correspond exactement à votre passeport, afin d'éviter les retards liés à la demande de preuves (RFE) de l'USCIS.
Délai d'exécution de 12 à 24 heures : Notre modèle collaboratif fournit des traductions norvégiennes de haute qualité plus rapidement que les agences traditionnelles.
SOC2 — Type 2 Secure : Vos données personnelles sensibles sont protégées par les normes mondiales de sécurité des données les plus strictes.
MotaWord est efficace, exact et économique. Je recommande vivement les services de MotaWord à toute personne ayant besoin de services de traduction professionnelle.
Glenn Mandel
Exactement ce dont j'avais besoin, quand j'en ai eu besoin. L'entreprise a été rapide, efficace et abordable ! J'étais inquiète, et je pensais être à court d'options quand j'ai trouvé MotaWord. Ils ont réalisé un travail de qualité en moins de 14 heures pendant le week-end. Un immense merci !
Letícia Mottola Araujo
À ce jour, j'ai eu recours aux services de MotaWord pour plus d'une dizaine de projets importants, plus ou moins complexes, avec des documents à fournir à l'USCIS et aux tribunaux chargés des questions d'immigration. Le travail de MotaWord est toujours excellent et est réalisé dans des délais remarquables. Par ailleurs, l'entreprise répond rapidement aux demandes de modifications et s'est toujours efforcée d'assurer l'entière satisfaction de mes clients...
Hope Long
Au-delà de notre expertise spécialisée en norvégien, MotaWord est un leader mondial dans la fourniture de services de traduction certifiés pour l'USCIS dans plus de 116 langues.
Que vous soyez un pétitionnaire, un demandeur ou un avocat spécialisé dans l'immigration, vous pouvez en savoir plus sur notre garantie d'acceptation à 100 % et sur la gamme complète de langues que nous proposons dans les traductions certifiées pour garantir le succès de votre demande.
Tout ce que vous devez savoir sur les traductions certifiées pour l'USCIS pour vous assurer que votre dossier est approuvé dès la première demande.
Nous proposons une tarification claire, par mot, sans frais cachés. Vous pouvez obtenir un devis de traduction certifié instantané et gratuit en visitant notre portail de devis sécurisé et en téléchargeant vos documents norvégiens. Notre système 100 % en ligne est certifié SOC2 Type 2, ce qui garantit la confidentialité de vos données pendant que vous recevez un prix en quelques secondes.
Oui. L'USCIS exige une traduction complète du document. Si des timbres, des notes municipales, des signatures ou des champs spécifiques sont uniquement en norvégien, le document entier doit être traduit et certifié pour éviter une « demande de preuves » (RFE).
Nous nous ferons un plaisir de répondre à toutes vos questions. Et nous serions ravis d'organiser une démonstration en direct avec l'un de nos collègues pour votre organisation. Si vous avez besoin d'une traduction rapide et précise dans les limites de votre budget, vous êtes au bon endroit. Tout ce que vous avez à faire est de nous contacter.