À primeira vista, a maioria das ferramentas de tradução de sites parece semelhante: basta colar um texto e obter as traduções. Mas, ao investigar mais a fundo, você encontrará limites de palavras, restrições de idioma, falta de controle de qualidade e faturas inesperadas. MotaWord Active é construído de forma diferente.
Experimente grátis Iniciar Avaliação Gratuita
A maioria das ferramentas de tradução de sites cobra com base na quantidade de palavras traduzidas ou no número de visualizações da página traduzida. Isso significa que quanto mais sucesso seu site multilíngue fizer — quanto mais tráfego você receber, mais conteúdo publicar — mais você pagará. Suas despesas aumentam conforme você tem sucesso, e é difícil prever quanto custará no próximo mês.
O MotaWord Active utiliza preços fixos e previsíveis. Você sabe exatamente quanto pagará todos os meses, independentemente do tráfego que suas páginas traduzidas receberem ou da frequência com que seu conteúdo for alterado. Sem cobranças por palavra, sem contadores de visualizações de página, sem surpresas com base no uso.
Algumas ferramentas oferecem apenas um idioma no plano inicial e cobram um valor adicional por cada idioma extra. Outros limitam você a três ou cinco idiomas até que você faça um upgrade para um plano premium. Se você estiver visando vários mercados, o custo aumenta rapidamente.
O MotaWord Active é compatível com mais de 65 idiomas, com vários idiomas disponíveis mesmo nos planos pagos mais básicos. Você não precisa de um contrato empresarial para traduzir seu site simultaneamente para árabe, chinês e alemão.
É aqui que a maioria das ferramentas de tradução de sites falha: elas oferecem tradução automática, talvez um editor básico para que você possa corrigir os erros manualmente, e só. Se você deseja uma tradução humana profissional, terá que se virar sozinho: encontre uma agência, gerencie o fluxo de trabalho, faça o upload e o recebimento de arquivos e torça para que tudo permaneça sincronizado.
O MotaWord Active faz parte da plataforma MotaWord — um serviço de tradução profissional em que milhares de empresas em todo o mundo confiam. Isso significa que a tradução humana profissional e a pós-edição estão disponíveis diretamente no seu painel de controle, com um único clique. Sem fornecedores externos, sem malabarismos com arquivos, sem fluxos de trabalho desconectados.
A maioria das ferramentas de tradução de sites faz uma coisa: traduz o seu site. É isso. Se você também precisar traduzir documentos, localizar seu aplicativo móvel, lidar com contratos jurídicos ou produzir conteúdo de vídeo multilíngue, precisará de um fornecedor completamente diferente para cada uma dessas atividades.
MotaWord é uma plataforma completa de localização. As traduções do seu site compartilham a mesma memória de tradução, glossários e tradutores profissionais que suas traduções de documentos, localização de software, traduções de vídeo e projetos de editoração eletrônica. Tudo funciona em conjunto.
Muitas ferramentas de tradução de sites restringem seus melhores recursos a planos empresariais — otimização de SEO, estruturas de URL avançadas, acesso a traduções profissionais ou análises. Com o MotaWord Active, o conjunto de recursos é o mesmo em todos os planos. Você escolhe um plano com base na escala (idiomas e páginas), não com base nos recursos de que precisa.
Eis o que você recebe ao abrir a caixa:
Edite as traduções diretamente no seu site, sem usar uma planilha.
Tags hreflang, URLs canônicas, meta tags traduzidas, dados estruturados, Open Graph
Janelas pop-up, modais, assistentes, aplicativos de página única, rolagem infinita
Texto alternativo, substituição de imagens, mapeamento de origem de vídeo, metadados Schema.org
Traduza widgets, formulários e elementos incorporados de terceiros por meio de renderização no servidor.
Monitore o tráfego por idioma, país e página.
Design de widgets, estrutura de URL, suporte a RTL, regras de tradução, proteção de variáveis
Compartilhado em toda a sua conta MotaWord.
Para SEO e desempenho em páginas críticas
Nenhuma funcionalidade está bloqueada por um nível superior. Se está no produto, está no seu plano.
Quando algo dá errado com seu site multilíngue, você precisa de ajuda agora — não 24 a 48 horas depois de enviar um chamado. Muitas ferramentas oferecem suporte apenas por e-mail ou reservam suporte ao vivo para clientes corporativos.
A MotaWord oferece suporte por chat ao vivo e e-mail 24 horas por dia, 7 dias por semana, em todos os planos — inclusive no gratuito. Pessoas reais, não chatbots. Seja uma questão de integração técnica, uma preocupação com a qualidade da tradução ou um problema de faturamento, você recebe o mesmo nível de suporte, independentemente do valor que estiver pagando.
Se você administra mais de um site — um site de marketing, um aplicativo de produto, uma central de ajuda, microsites regionais — a maioria das ferramentas exige que você compre uma assinatura separada para cada um ou o direciona para um plano empresarial caro.
Com o MotaWord Active, você pode gerenciar vários projetos em uma única conta. Utilize projetos separados para diferentes sites, ou até mesmo para ambientes de teste e produção do mesmo site. Sua memória de tradução e glossário são compartilhados entre todos eles — portanto, o trabalho realizado em um site beneficia os outros.
Sim. Instale o script MotaWord Active em seu site e seu conteúdo será detectado automaticamente. Se você já possui traduções de outra ferramenta, nossa equipe pode ajudá-lo a migrá-las para sua memória de tradução, para que você não perca nenhum trabalho anterior.
A tradução profissional e a pós-edição são serviços separados, com preços por palavra próprios, mas estão integrados diretamente no seu painel de controle do Active. Você não precisa de um fornecedor ou fluxo de trabalho separado. A tradução automática está incluída na sua assinatura Active sem custo adicional.
Correto. O MotaWord Active não contabiliza visualizações de páginas traduzidas nem "palavras exibidas". O preço do seu plano é baseado no número de idiomas e páginas incluídos, e não na quantidade de tráfego que seu site traduzido recebe.
O MotaWord Active segue as melhores práticas de SEO multilíngue do Google por padrão — tags hreflang, URLs canônicas, caminhos de URL específicos para cada idioma, meta tags traduzidas, dados estruturados e tags Open Graph. A renderização no lado do servidor está disponível para páginas onde a visibilidade nos mecanismos de busca é crucial. Consulte nossa página de SEO multilíngue para obter detalhes.
É aí que o MotaWord realmente se destaca. Sua assinatura Active está integrada à plataforma MotaWord, que também oferece tradução de documentos, localização de software, tradução de vídeo, serviços de editoração eletrônica e muito mais. Tudo compartilha a mesma memória de tradução e glossário, garantindo a consistência da sua marca em todos os tipos de conteúdo.
Sim. Existe um plano gratuito que permite traduzir até 5 páginas em um idioma — sem necessidade de cartão de crédito e sem limite de tempo. Os planos pagos incluem um período de teste gratuito de 14 dias.
O MotaWord Active funciona com qualquer site que possa incluir um trecho de JavaScript — WordPress, Shopify, Drupal, Squarespace e Wix, entre outros. Também oferecemos suporte a qualquer site desenvolvido sob medida. Existe também uma biblioteca npm para integrações mais profundas.
Teremos o maior prazer em responder a todas e quaisquer perguntas. E teríamos prazer em agendar com um de nossos colegas uma demonstração ao vivo para a sua organização. Tudo o que você precisa fazer é entrar em contato conosco.