De acordo com macrotrends. com , com um aumento de quase 50% ano a ano, o Alibaba faturou US$ 12,398 bilhões no terceiro trimestre de 2018. Talvez nunca consigamos ver a Rota da Seda em seu auge, apesar dos esforços da China, mas graças à internet, o Alibaba definitivamente poderia tomar seu lugar, se ainda não o fez.
No entanto, um sucesso como esse não vem sem trabalho duro. Se você usou o serviço deles, sabe que seu pedido pode chegar atrasado - por exemplo, experimentou isso em primeira mão - mas os preços são ótimos. E essa não é a única razão para o seu sucesso. O Alibaba tem 17 localizações, incluindo inglês, e seu site fala com mais da metade da população mundial em seu idioma nativo. Este é um truque bastante simples - mas sabemos que funciona sempre.
A propósito, salve seu parceiro de localização pelo bom trabalho. Não sabemos quem são, mas conhecemos esta indústria. Portanto, temos que acrescentar que temos certeza de que podemos fornecer uma tradução de maior qualidade - não apenas mais rápida, mas também mais barata.
Mas não estamos vivendo apenas em uma era pós-Rota da Seda, como mencionei anteriormente. Ainda não há vestígios de nenhum dos Torre de babel nem o segredo do omnilinguismo. Assim, a MotaWord é o melhor parceiro para quem pretende atingir um público mais alargado.
Deixe-me explicar o porquê…
Nossa intenção por trás do design de nossa API era permitir às pessoas acesso mais rápido à tradução de alta qualidade 24 horas por dia, 7 dias por semana, em mais de 90 idiomas . Nossa base global de tradutores remove os limites do ritmo circadiano - basicamente, o dia útil nunca termina na MotaWord. Nós poderíamos receber o seu tradução do site projeto durante o dia útil australiano, traduzi-lo durante o horário comercial europeu, revisá-lo no dia útil americano e entregá-lo a você no próximo dia útil australiano.
Isso é apenas um exemplo. Estamos aqui para apoiar todos os aspectos do seu plano de marketing. Localização do site? Envie-nos seus arquivos HTML e nós os devolveremos como tal. Você não precisa explicar a um desenvolvedor qual palavra vai para onde. Sua loja online pode estar funcionando em poucos dias, em vez de ser um projeto de localização de semanas.
Comunicado de imprensa para um novo produto? Poderíamos traduzi-lo para você mais rápido do que qualquer outra pessoa.
Você tem uma feira próxima? Podemos trabalhar em seu Arquivos do InDesign e traduza seus banners, pôsteres e folhetos. Seu designer gráfico não será afogado em um processo interminável de copiar e colar. O mesmo vale para seus pacotes de produtos.
A tradução de alta qualidade nunca foi tão viável nem tão acessível. O MotaWord não tem cobrança mínima. Se você tiver um texto longo de três palavras para traduzir, pagará apenas por essas três palavras. Lembre-se de que, ao contrário de nossos concorrentes, nossa abordagem de tradução/localização inclui uma etapa de revisão obrigatória - um serviço fornecido por falantes nativos - e não cobramos nada extra por isso. Você só precisa determinar seus mercados-alvo e nos informar quais idiomas eles falam.
O resto é por nossa conta. Se você gostaria de começar a trabalhar conosco como seu parceiro de marketing (podemos até traduzir seu pesquisa de mercado ), você pode obter sua cotação instantânea simplesmente clicando aqui .
Assista nosso vídeo para saber mais:
Sobre a MotaWord MotaWord é a plataforma de tradução profissional mais rápida do mundo. Através da utilização de tecnologias em rede, algoritmos inteligentes que gerem os projetos em permanência e com mais de 15 tradutores profissionais, a MotaWord fornece traduções de alta qualidade em qualquer idioma, 60% mais barato e 20 vezes mais rápido do que as agências de tradução tradicionais.