Entsprechend macrotrends.com , mit einem Anstieg von fast 50 % gegenüber dem Vorjahr, verdiente Alibaba im dritten Quartal 2018 12,398 Milliarden US-Dollar. Wir werden die Seidenstraße trotz der Bemühungen Chinas vielleicht nie in ihrer Blütezeit sehen können, aber dank des Internets könnte Alibaba definitiv ihren Platz einnehmen, wenn es das noch nicht getan hat.
Doch ein solcher Erfolg kommt nicht ohne harte Arbeit. Wenn Sie ihren Service genutzt haben, wissen Sie, dass Ihre Bestellung möglicherweise zu spät ankommt - zum einen haben Sie dies aus erster Hand erlebt -, aber ihre Preise sind großartig. Und das ist nicht der einzige Grund für ihren Erfolg. Alibaba hat 17 Lokalisierungen, einschließlich Englisch, und ihre Website spricht mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung in ihrer Muttersprache an. Dies ist ein ziemlich einfacher Trick – aber wir wissen, dass er jedes Mal funktioniert.
Übrigens - loben Sie ihren Lokalisierungspartner für seine gute Arbeit. Wir wissen nicht, wer sie sind, aber wir kennen diese Branche. Wir müssen also hinzufügen, dass wir ziemlich sicher sind, dass wir qualitativ hochwertigere Übersetzungen liefern können – nicht nur schneller, sondern auch billiger.
Aber wir leben nicht nur in einer Ära nach der Seidenstraße, wie ich bereits erwähnt habe. Von beiden fehlt noch jede Spur Turm von Babylon noch das Geheimnis der Omnilingualität. Somit ist MotaWord der beste Partner für alle, die ein breiteres Publikum erreichen wollen.
Lassen Sie mich Ihnen erklären, warum…
Unsere Absicht hinter dem Design unserer API war es, Menschen rund um die Uhr schnelleren Zugriff auf qualitativ hochwertige Übersetzungen zu ermöglichen 90 Sprachen . Unsere globale Übersetzerbasis hebt die Grenzen des zirkadianen Rhythmus auf – im Grunde endet der Arbeitstag bei MotaWord nie. Wir könnten Ihre erhalten Website-Übersetzung Projekt während des australischen Geschäftstages, lassen Sie es während der europäischen Geschäftszeiten übersetzen, lassen Sie es am amerikanischen Geschäftstag Korrektur lesen und liefern Sie es Ihnen bis zum nächsten australischen Geschäftstag.
Das ist nur ein Beispiel. Wir sind hier, um jeden Aspekt Ihres Marketingplans zu unterstützen. Website-Lokalisierung? Senden Sie uns Ihre HTML-Dateien und wir senden sie als solche zurück. Sie müssen einem Entwickler nicht erklären, welches Wort wohin gehört. Ihr Online-Shop könnte in wenigen Tagen einsatzbereit sein, anstatt ein wochenlanges Lokalisierungsprojekt zu sein.
Pressemitteilung für ein neues Produkt? Wir könnten es schneller für Sie übersetzen als jeder andere.
Haben Sie eine bevorstehende Messe? Wir können an Ihrem arbeiten InDesign-Dateien und übersetzen Sie Ihre Banner, Poster und Broschüren. Ihr Grafikdesigner wird nicht in einem endlosen Copy-Paste-Prozess ertrinken. Gleiches gilt für Ihre Produktpakete.
Hochqualitative Übersetzungen waren noch nie einfacher und erschwinglicher. MotaWord hat keine Mindestgebühr. Wenn Sie einen Text mit drei Wörtern zu übersetzen haben, zahlen Sie nur für diese drei Wörter. Bitte beachten Sie, dass unser Übersetzungs-/Lokalisierungsansatz im Gegensatz zu unseren Mitbewerbern einen obligatorischen Schritt des Korrekturlesens beinhaltet – ein Service, der von Muttersprachlern erbracht wird – und wir dafür nichts extra berechnen. Sie müssen nur Ihre Zielmärkte bestimmen und uns mitteilen, welche Sprachen sie sprechen.
Der Rest liegt bei uns. Wenn Sie mit uns als Marketingpartner zusammenarbeiten möchten (wir können sogar Ihre Marktforschung ), können Sie Ihr Sofortangebot einfach durch Klicken erhalten Hier .
Sehen Sie sich unser Video an, um mehr zu erfahren:
Über MotaWord MotaWord ist die weltweit schnellste professionelle Übersetzungsplattform. Durch den Einsatz von Cloud-Technologien, intelligenten Algorithmen, die Projekte rund um die Uhr verwalten, und mehr als 15.000 professionelle Übersetzer liefert MotaWord hochwertige Übersetzungen in beliebige Sprachen 60 % günstiger und 20-mal schneller als herkömmliche Übersetzungsagenturen.