Traduções rápidas e compatíveis com o USCIS de urdu para inglês para certidões de nascimento, Nikah Namas e registros NADRA. A partir de $15/página com 100% de aceitação garantida.
Taxa de aceitação de 100% do USCIS | Especializado em registros da NADRA e do Ministério das Relações Exteriores
O urdu é uma língua de incrível profundidade, famosa por sua poesia intrincada e pelo conceito de “Nazakat” — uma palavra que implica uma delicada elegância e sofisticação. Na MotaWord, aplicamos o mesmo Nazakat aos seus documentos.
Se você tem um Nikah Nama escrito à mão por um conselho sindical local ou um documento de identidade digital da NADRA, nossos tradutores nativos de urdu garantem que cada nome, data e carimbo oficial sejam perfeitamente traduzidos em inglês. Entendemos que, para as comunidades de língua urdu paquistanesa e indiana, esses documentos são a chave para o futuro de sua família nos EUA.
Ao se inscrever no USCIS, a qualidade da sua tradução é tão importante quanto o documento em si. Na MotaWord, você encontrará um parceiro que deseja que você tenha sucesso em sua jornada de imigração e que trabalha com você para que isso aconteça. Explore nossos guias gerais para garantir que sua inscrição seja bem-sucedida:
Aprenda a traduzir transcrições de urdu para o inglês para o WES e o ENIC do Reino Unido. Para ler o artigo completo, clique aqui.
Neste artigo, explicamos como organizar e enviar a documentação de imigração corretamente. Para ler o artigo completo, clique aqui.
Analisa solicitações frequentes do USCIS relacionadas a registros acadêmicos estrangeiros. Para ler o artigo completo, clique aqui.
A MotaWord ajuda os advogados de imigração a lidar com traduções certificadas pelo USCIS com mais rapidez e segurança — cotações instantâneas, entrega em 12 horas, tradutores humanos e suporte 24 horas por dia, 7 dias por semana, em 98 idiomas. Leia o artigo completo aqui.
O que é tradução certificada? É diferente da tradução geral? Uma tradução geral pode ser atualizada para uma tradução certificada, se necessário? Para ler o artigo completo, clique aqui.
Fornecemos traduções certificadas para documentos da NADRA do Paquistão, dos conselhos sindicais locais e dos órgãos administrativos indianos, garantindo total conformidade com o CFR 103.2 (b) (3).
| Nome do documento | Escrita urdu | Equivalente em inglês |
|---|---|---|
| Nikah Nama | نکاح نامہ | Marriage Certificate / Contract |
| Pedaishi Certificate | پیدائشی سرٹیفکیٹ | Birth Certificate |
| Shanaxti Card | شناختی کارڈ | National ID (CNIC) |
| Talimi Sanad | تعلیمي سند | Diploma / Degree |
| Police Character Certificate | پولیس کریکٹر سرٹیفکیٹ | Police Clearance |
Especialistas em documentos da NADRA: Estamos familiarizados com os modernos layouts computadorizados da NADRA, bem como com os registros manuais mais antigos, garantindo que sejam formatados corretamente para as autoridades dos EUA.
Decifração de scripts manuscritos: Muitos contratos de casamento em urdu são preenchidos à mão. Nossos linguistas são especialistas em ler esses registros sem erros.
Consistência da transliteração: garantimos que os nomes sejam escritos exatamente como aparecem em seu passaporte para evitar atrasos na “Solicitação de Evidência” (RFE) do USCIS. Nosso sistema de pedidos também tem uma seção que permite que você nos informe “exatamente” como você deseja que seu nome seja escrito no alfabeto latino.
Tecnologia RTL: Nossa plataforma lida com o layout da direita para a esquerda (RTL) do urdu, fornecendo uma tradução profissional em inglês que reflete seu documento original.
Motaword tem sido a salvação para o meu escritório de advocacia sem fins lucrativos. O prazo de entrega é rápido, o preço é justo, confiável, além de ter um ótimo atendimento ao cliente. Recomendo o MotaWord para todos os meus colegas.
Christina Holtgreven
Minha experiência com o MotaWord foi incrível! Eles foram muito profissionais e rápidos na entrega do produto. Eles tornaram todo o processo rápido e direto. O site deles oferece orçamentos instantâneos, que são super acessíveis, e eles oferecem suporte ao cliente 24 horas por dia, 7 dias por semana, caso você tenha alguma dúvida. Qualidade superior!
Keyshawn Manuel
Já usei o MotaWord em mais de uma dúzia de grandes projetos de complexidade variada para enviar aos Tribunais de Imigração e ao USCIS. Eles sempre fazem um trabalho excelente e têm um tempo de resposta fantástico. Eles também são muito receptivos às solicitações de edição e fazem de tudo para atender meus clientes...
Hope Long
Tudo o que você precisa saber sobre traduções certificadas para o USCIS para garantir que seu pedido seja aprovado na primeira vez.
Sim. Traduzimos todos os tipos de registros de nascimento, desde certificados manuscritos antigos do Conselho da União até versões computadorizadas modernas da NADRA.
Absolutamente. Traduzimos todas as seções, incluindo o dote (Mahr) e quaisquer condições especiais, pois o USCIS exige que o documento completo seja traduzido.
Nós simplesmente perguntamos a você. No momento do seu pedido, nosso sistema perguntará como seu nome está escrito no seu passaporte ou nos documentos de inscrição do USCIS para o alfabeto latino e garantiremos que essa seja a grafia usada para sua tradução do urdu para o inglês. A grafia dos nomes também se aplica aos membros da sua família. Certifique-se de fornecer tudo isso para garantir uma tradução livre de erros.
A MotaWord fornece um orçamento gratuito e sem compromisso para tradução juramentada em urdu. Visite www.motaword.com/quote, faça o upload de seus documentos em urdu e receba um preço instantâneo. Nosso sistema 100% online é seguro, está em conformidade com o padrão SOC 2 Tipo II e é totalmente automatizado.
Teremos o maior prazer em responder a todas e quaisquer perguntas. E teríamos prazer em agendar com um de nossos colegas uma demonstração ao vivo para a sua organização. Se você precisa de uma tradução rápida e precisa que ela seja feita dentro do orçamento, você está no lugar certo. Tudo o que você precisa fazer é entrar em contato conosco.