Alternative to WES evaluation index
Yayınlanma tarihi: 9 Şubat 2026 - Güncellenme tarihi: 12 Şubat 2026

ABD Vizesi veya İş Başvurusu İçin Hızlı Bir WES Alternatifi Nasıl Seçilir?

Yazar detayları: Mark Rogers - MotaWord Değerlendirme Hizmetleri Yöneticisi

Vize, iş veya yüksek lisans programına başvurmak, yüksek baskı altında geçilen önemli bir dönüm noktasıdır ve ihtiyacınız olmayabilecek bir belge değerlendirmesi için 200 dolar veya daha fazla ödeme yaparak bu süreci rayından çıkarabilirsiniz. Uluslararası yer değiştirmenin stresi, başvuranların önemli bir yüzdesinin, belirli amaçları için yasal olarak yeterli olacak bir profesyonel onaylı tercüme yerine, tam bir akademik değerlendirme sipariş etmesi gerçeğiyle daha da artmaktadır. Büyük kurumların işlem süreleri dört ila yedi haftaya uzadıkça, hızlı ve güvenilir bir WES alternatifi bulmak artık sadece bir kolaylık değil, son teslim tarihine yetişmesi gereken herkes için hayati önem taşıyor.

Modern göçmenler veya öğrenciler için, bürokratik engeller nedeniyle potansiyel bir iş teklifinin veya üniversite kontenjanının elden kayıp gitmesini izlemek acı verici bir gerçektir. Belgelerinizin bir aydan fazla bir süre "doğrulama kuyruğunda" beklemesini görmek, geleceğinizin eski bir sistem tarafından rehin alındığı hissine kapılmanıza neden olabilir. Sertifikalı tercüme ile tam değerlendirme arasındaki seçimi anlamak, zaman çizelgeniz ve bütçeniz üzerindeki kontrolü yeniden kazanmanın ilk adımıdır.

Bu makalede, WES'e ne zaman gerçekten ihtiyacınız olduğunu, ne zaman ihtiyacınız olmadığını ve standart gecikmeler olmadan USCIS gereksinimlerini nasıl karşılayacağınız da dahil olmak üzere doğru seçeneği hızlı bir şekilde nasıl seçeceğinizi ele alacağız.

Hemen konuya girelim!

WES Gecikmeleri ve Şikayetler: İnsanlar Neden Hayal Kırıklığına Uğruyor?

Öğrenci forumlarında veya göçmenlik konularında biraz zaman geçirdiyseniz, WES ile ilgili tekrar eden şikayetleri muhtemelen görmüşsünüzdür: vaat edilen zaman dilimini çok aşan süreler ve doğrulama sırasında tam bir şeffaflık eksikliği. Yoğun sezonlarda, standart yedi iş günü olan işlem süresi, fiziksel belge teslimatı ve kurumsal doğrulama süreçleri de hesaba katıldığında kolayca bir ay veya daha fazla sürebilir. Fiyatlandırma da önemli bir sorun teşkil ediyor, özellikle de tüm büyük sertifikasyon hizmetlerinde yaşanan fiyat artışları nedeniyle temel maliyet, çok pahalı bir yolculuğun sadece başlangıcı oluyor.

Daha büyük sorun ise birçok başvuru sahibinin, kendi durumları için tam bir değerlendirmenin gerçekten gerekli olup olmadığını teyit etmeden süreci başlatmasıdır. Kurum içi eğilimler, basit bir onaylı çevirinin USCIS veya HR gereksinimini mükemmel bir şekilde karşılayacağı durumlarda birçok kişinin analitik rapor için para ödediğini göstermektedir. Eğer amacınız açıkça bir NACES üye değerlendirmesini zorunlu kılmıyorsa, dosyanıza hiçbir ek yasal değer katmayacak bir belge için haftalarca beklemek zorunda kalabilirsiniz.

Bu nedenle, alıcının gerçek ihtiyaçlarına öncelik veren daha hızlı bir yol oluşturduk.


Akademik Değerlendirme Hizmetlerine mi
ihtiyacınız var?
Akademik değerlendirme sürecinizi belgelerinizi yükleyerek tek bir tıkla başlatın.


Sertifikalı Tercüme ile Değerlendirme Arasındaki Fark Nedir?

Yeminli tercüme, akademik belgelerinizin İngilizceye kelimesi kelimesine çevirisidir ve doğruluğunu onaylayan imzalı bir belgeyle birlikte sunulur. Bu, USCIS için altın standarttır çünkü onların öncelikli odak noktası, ABD kredi denkliği değil, kayıtların içeriğidir. Özellikle insan kaynakları departmanının sadece bölümünüzü ve mezuniyet tarihinizi doğrulaması gerektiğinde, işe alım için de genellikle yeterlidir.

Diploma değerlendirmesi, yabancı eğitiminizi ABD ölçütlerine göre yorumlayan analitik bir rapordur; örneğin not ortalaması ve kredi saatleri gibi. Bu belgeye genellikle üniversite lisansüstü başvuruları ve meslek lisanslama kurulları için ihtiyacınız olacaktır. Ancak bu kurumlar bile çoğu zaman orijinal kayıtların onaylı bir çevirisini ön koşul olarak talep etmektedir. Lise diploması değerlendirmeleri hakkındaki makalemize göz atarak temel belgelerin nasıl farklı şekilde ele alındığını anlayabilirsiniz.

Yüzlerce lira harcayıp kapsamlı bir rapor hazırlatmadan önce, gereksinimin tam olarak nasıl ifade edildiğini teyit edin. Kontrol listesinde "onaylı çeviri" yazıyorsa, muhtemelen çok daha hızlı ve ucuz bir kabul süreciyle karşı karşıyasınız demektir.

Tam bir diploma değerlendirmesine ihtiyaç duymadığınız durumlarda

Tam bir diploma değerlendirmesi, yalnızca alıcının özellikle ABD denklik verilerini talep etmesi durumunda gereklidir. Evlilik veya aile temelli başvurular da dahil olmak üzere birçok vize kategorisi için tek şart onaylı tercümedir. Belirli H-1B uzmanlık gerektiren meslek başvuruları için bile, net bir çeviri ve uzman görüşü mektubu, genel bir değerlendirme raporundan daha etkili olabilir.

İnsanlar en çok burada zaman kaybediyor. Gereksiz yere bir hizmet satın alarak, başvurunuza gereksiz adımlar eklemiş olursunuz ve bu adımların her biri potansiyel bir hata noktasıdır. Eğer okulunuz veya işvereniniz sadece ne okuduğunuzu anlamak istiyorsa, yüksek kaliteli bir çeviri 8 haftalık bekleme süresi olmadan bu netliği sağlar. Hedefe yönelik bir yaklaşımın neden genellikle genel bir değerlendirmeden daha iyi olduğunu görmek için derece kombinasyon sınırları hakkındaki makalemize göz atın.

Hızlı Diploma Değerlendirmesi: Gerçekten İhtiyacınız Olduğunda

Lisansüstü eğitim başvuruları veya eyalet lisanslama işlemleri için eğitiminizin ABD terimleriyle eşleştirilmesi gerektiğinde, diploma değerlendirmesi yaptırmak isteyeceksiniz. Bu durum sağlık, eğitim ve mühendislik gibi düzenlemeye tabi alanlarda yaygındır. Bu durumlarda, alıcının sizin özgeçmişinizi yerli adaylarla karşılaştırmak için standartlaştırılmış bir ölçüte ihtiyacı vardır. Ancak yine de geleneksel kurumların yavaş işleyiş biçimlerine razı olmak zorunda değilsiniz.

Bazı ajanslar ders bazlı raporları işlemek için bir aydan fazla süreye ihtiyaç duyarken, biz bu bilgileri çok daha kısa sürede sunabilmek için iş akışımızı optimize ettik. Başvuru süreniz kısıtlıysa, hızlı bir değerlendirme dosyanızın listenin en üstünde kalmasını sağlar.

Geleneksel Ajanslar ile MotaWord'ün Karşılaştırılması

WES ve MotaWord arasında seçim yaparken, tercih genellikle belirli nihai hedefinize ve ne kadar zamanınız olduğuna bağlıdır. Bazı okul başvuruları için geleneksel ajanslar gerekli olsa da, MotaWord profesyonel ve göçmenlik ihtiyaçlarının büyük çoğunluğu için uzmanlaşmış, yüksek hızlı bir alternatif olarak hizmet vermektedir.

Özellik Eski Kurumlar (WES, vb.) MotaWord Akademik Değerlendirmeleri
Temel İşlem Süresi ⏱️ Genellikle 4 ila 8 hafta ⚡ 72 Saatten Az Sürede
Standart Değerlendirme Maliyeti 💰 100 ila 200 dolar ve üzeri 💸 $65
Ders Bazında Maliyet 💰 160 ila 250 dolar ve üzeri 💸 $120
Müşteri Desteği Otomatik biletleme sistemleri Gerçek zamanlı, 7/24 uzman desteği
Için En İyisi Sadece NACES kriterlerini karşılayan üniversiteler USCIS, İstihdam, çoğu Üniversite

İhtiyaçlarınıza en uygun olanı bulmak için en iyi diploma değerlendirme şirketleri hakkındaki makalemize göz atın.

Kaliteden Ödün Vermeden Uygun Fiyatlı Değerlendirme Hizmetleri

Düşük maliyet, düşük kalite anlamına gelmek zorunda değildir. Sertifikasyon dünyasında "pahalı" genellikle "yavaş ve yerleşik" anlamına gelir. Dijital öncelikli bir iş akışına odaklanarak, Standart Değerlendirmeleri 65$ ve Ders Bazında Raporları 120$ karşılığında sunabiliyoruz. Bu şeffaflık, eski değerlendirme süreçlerinde sıklıkla karşılaşılan "ek kopyalar" veya "uluslararası teslimat" gibi gizli ücretlerden kaçınmanıza yardımcı olur.

Her belge, ABD kurumlarının katı standartlarını karşıladığından emin olmak için doğruluk ve biçimlendirme açısından incelenir. Her müşterimiz için koruduğumuz hassasiyet düzeyini görmek için USCIS belge hazırlığı hakkındaki makalemize göz atın.

USCIS için Uluslararası Transkript Çevirisi: Doğru Yapmak

USCIS, çeviri gereksinimleri konusunda son derece titiz olmasıyla ünlüdür. Özet değil, damgalar, imzalar ve notlandırma açıklamaları da dahil olmak üzere orijinal belgeyi birebir yansıtan İngilizce bir versiyon istiyorlar. Eğer kendiniz çevirirseniz, "doğrulanmamış çeviri" reddi riskiyle karşı karşıya kalırsınız ve bu da vize başvuru sürecinize aylar ekleyebilir.

Bu süreci basitleştirmek için, yetkili bir profesyonel tarafından imzalanmış zorunlu sertifika belgesini içeren bir paket sunuyoruz. Transkriptlerin çoğu 24 saat içinde teslim edilir, bu da dosyanızı güvenle göndermenizi sağlar. Yabancı akademik belgelerle ilgili sık karşılaşılan ek bilgi talepleri (RFE'ler) hakkındaki makalemize göz atarak, profesyonel hizmetlerimizden yararlanarak bunlardan nasıl kaçınabileceğinizi öğrenin.

MotaWord Akademik Değerlendirmeler: Hızlı, Doğru, Kabul Edilir

Okulunuz veya işvereniniz için gerçekten bir değerlendirmeye ihtiyacınız varsa, büyük kuruluşların haftalarca süren bekleme sürelerinden kaçınmanızı sağlayacak bir yol sunuyoruz. Hızın rekabet avantajı olduğu bu ortam için sistemimizi geliştirdik.

MotaWord Değerlendirmelerini Neden Seçmelisiniz?

  • 72 Saat İçinde Teslimat: Günler içinde sonuçlandırabileceğimiz bir belge için haftalarca beklemeyi bırakın.
  • Şeffaf Fiyatlandırma: Teslimat veya ek kopyalar için sürpriz ücret yok.
  • Uzmanlık Alanı: 50'den fazla ülke ve 160'tan fazla dili anlayan değerlendiriciler.
  • Dijital Öncelik: Kolay yüklemeler ve güvenli dijital teslimat ile anında gönderim.

Sipariş vermeden önce, ABD'deki potansiyel okullarınızın NACES üyesi bir değerlendirme hizmeti gerektirip gerektirmediğini teyit etmenizi şiddetle tavsiye ederiz, çünkü bazı akademik kabul süreçlerinin belirli üyelik şartları bulunmaktadır.


Akademik Değerlendirme Hizmetlerine mi
ihtiyacınız var?
Akademik değerlendirme sürecinizi belgelerinizi yükleyerek tek bir tıkla başlatın.


SSS

USCIS için tam bir belge değerlendirmesine ihtiyacım var mı?

Genellikle hayır. USCIS genellikle ders bazında denklik raporu değil, imzalı bir onay beyanı içeren eksiksiz bir İngilizce çeviri talep eder. Ayrıntılı bilgi için USCIS için onaylı çeviriler hakkındaki makalemize göz atın.

Metinlerin çevrilmesi ne kadar sürer?

Transkript ve diploma çevirilerinin çoğu 24 saat içinde teslim edilir. Bu hız, sıkı dosyalama sürelerine veya iş teklifi son tarihlerine yetişmek için çok önemlidir.

MotaWord ABD'li işverenler tarafından kabul ediliyor mu?

Evet. İşe alım, mesleki geçmiş sorgulamaları ve insan kaynakları dosya incelemeleri için yaygın olarak kabul gören onaylı çeviri ve değerlendirme hizmetleri sunuyoruz.

WES ve MotaWord arasındaki fark nedir?

WES, NACES'in köklü ve büyük bir üyesidir ve genellikle belirli üniversiteler tarafından talep edilmektedir. MotaWord, istihdam, göçmenlik ve genel üniversite kullanımı konusunda uzmanlaşmış, hızlı ve dijital öncelikli bir sağlayıcıdır ve WES'in sunamadığı 72 saatlik bir işlem süresi sunmaktadır.

Resmi kullanım için kendi belgelerimi tercüme edebilir miyim?

Hayır. USCIS ve çoğu resmi kurum, çevirinin tarafsız ve doğru olduğundan emin olmak için üçüncü taraf bir onay belgesi gerektirir. Kendi kendine çeviri, belge reddinin önde gelen nedenlerinden biridir.

WES Gecikmelerine Elveda Deyin — Hızlı ve Yasal Transkript Çevirisi İçin MotaWord'ü Deneyin

Kontrol listenizde açıkça "ders bazında değerlendirme gereklidir" yazmıyorsa, ihtiyacınız olmayan bir hizmet için ödeme yapıyor olabilirsiniz. Binlerce başvuru sahibi, profesyonel onaylı bir tercüme ile daha hızlı ve daha düşük maliyetle gereksinimleri karşılayabilecekken, değerlendirmelere para harcıyor.

Biz hızlı yol için yaratıldık. USCIS onaylı, tasdikli tercümenizi hızlıca alın ve doğrulanmamış belge reddi riskinden kaçının.

Başvurunuzu beklemeden ilerletmeye hazır mısınız? MotaWord Akademik Değerlendirme Hizmetleri ile bugün başlayın ve hız ve doğrulukta altın standardı deneyimleyin.

Head of Evaluation Services at MotaWord

Mark Rogers - MotaWord Değerlendirme Hizmetleri Yöneticisi

Mark, sektörde beş yılı aşkın deneyime sahip bir eğitim değerlendirme uzmanıdır. Kariyeri boyunca Mark, detaylara büyük bir özen göstermiştir ve uluslararası eğitim sistemleri hakkında geniş bir deneyime sahiptir. Bu da onu belge değerlendirme alanında tanınır ve güvenilir bir uzman yapmaktadır.

MARK ROGERS

9 Şubat 2026'da yayınlandı.

Çeviri Maliyeti Hesaplayıcısı

Bu makale MotaWord Active Makine Çevirisi tarafından çevrilmiştir.

Düzeltmenlerimiz size en iyi deneyimi sunmak için şu anda bu makale üzerinde çalışıyor.

MotaWord Active hakkında daha fazla bilgi edinin.

Haber Bültenimize Abone Ol
Harika! Teşekkürler.