Portuguese translation
2022년 - 3월 12일에 게시됨 2024년

페르난도 페소아의 포르투갈어 시 번역

카테고리: 번역 인사이트

페르난도 페소아
1888년 6월 13일 — 1935년 11월 30일

“저는 제 자신을 알아가기 시작했어요. 저는 존재하지 않아요. 나는 내가 되고 싶은 것과 다른 사람들이 나를 바라보는 것 사이의 간극이다. . . 저예요. 기간.”
-페르난도 페소아

페르난도 페소아 (Fernando Pessoa) 에는 점점 더 괴팍해지는 포르투갈의 시인, 작가, 문학 평론가, 번역가, 출판가, 철학자가 있습니다. 20세기의 가장 영향력 있는 문학 예술가 중 한 명으로 묘사되는 페소아는 포르투갈어를 통틀어 가장 위대한 시인 중 한 명입니다. 포르투갈어 번역에 초점을 맞춘 이 유명한 번역가 문서는 Pessoa에 관한 것입니다.

  • 페르난도 페소아는 시보다 훨씬 더 많은 것을 쓰는 포르투갈 모더니즘의 중심지로 간주됩니다. 그는 철학, 사회학, 역사, 문학 비평, 단편 소설, 연극, 점성술에 관한 논문 및 여러 자서전 성찰에 관한 글을 집요하게 채운 전설적인 트렁크를 가지고 있었습니다.

  • Pessoa는 종종 다른 이름으로 글을 쓰고 출판했습니다. 이 출판 전략은 가명으로 글을 쓰는 것으로 가장 널리 알려져 있지만, 페소아는 그 관행에 대한 용어를 직접 만들겠다고 고집했습니다. 그는 그것들을 이명어라고 부르는 것을 선호했습니다. 이것은 Pessoa가 자신을 괴짜로 구별하기 위해 선택한 여러 가지 방법 중 하나의 예일뿐입니다. 이러한 이명어는 단순한 이름이 아니었습니다. 그는 자신의 역사, 전기, 개인적 특성 및 문학적 스타일을 가진 개인을 창조했습니다.

  • 포르투갈어 번역은 Pessoa의 직업이기도 했습니다. 포르투갈어로 번역하는 것 외에도 영어와 프랑스어로 번역했습니다.

  • 그가 포르투갈어로 번역한 책 중에는 나다니엘 호손의 스칼렛 레터, O의 단편 소설 “이론과 사냥개”, “우리가 가는 길”, “조지아의 지배”가 있습니다. 헨리, 알프레드 테니슨의 시 “고디바”, 윌리엄 워즈워스의 “루시”, 존 그린리프 휘티어의 “바바라 프리치”, 엘리자베스 배렛 브라우닝의 “카타리나 투 카모엔스”, 에드가 앨런 포의 “레이븐”, “애너벨 리”, “울랄룸”.

  • 그가 죽은 후, 그의 소유물 중에 커다란 트렁크가 발견되었습니다. 이 트렁크에는 Pessoa가 직접 작성한 2만 5천 페이지의 원고가 들어 있었습니다. 페소아의 손글씨로 덮인 트렁크에서는 온갖 종류의 종이가 발견되었는데, 그의 그래프마니아적 생산력에 대한 증거이기도 하다. 편지의 뒷면에 붙어 있는 헐렁한 시트, 공책, 문구류, 봉투 등 그의 손이 닿는 곳에 있는 어떤 종이 조각이라도 페소아의 아이디어 중 하나를 담기 위한 경쟁자였던 것 같습니다.

  • 페르난도 페소아 (Fernando Pessoa) 의 트렁크는 현재 포르투갈 국립 도서관에 보관되어 있습니다. 이곳에는 그를 세기의 가장 위대한 포르투갈 시인으로 칭송하는 걸작들이 보관되어 있습니다.

    번역 서비스가 필요하신가요?
    전문 번역가에게 문서 번역을 의뢰하시면 12시간 이내에 받아보실 수 있습니다.


Pessoa의 그래포매니아 성격은 평생 동안과 이후에도 성공을 거두었습니다. 그의 개인적인 삶에 대해서는 알려진 바가 많지 않지만, 언제 어디서나, 무엇에든 글을 쓰고, 그 모든 것을 트렁크에 비축하는 데 열정이 있는 사람은 직업적 열정과 포르투갈어 번역 외에는 다른 목소리를 낼 시간이 많지 않았을 것이라고 추측하지 않을 수 없습니다.

숫자로 보는 페르난도 페소아:

75 페르난도 페소아는 아래에서 만들고 쓴 이명어 개수. 이 인물들은 인기가 없거나 극단주의적인 견해를 가진 것으로 알려져 있습니다.

5 페소아의 아버지가 돌아가셨을 때의 나이 2년 후, 그의 어머니는 포르투갈 영사와 재혼하여 페소아가 성장기를 보낼 남아프리카 더반으로 이주했습니다.

15 페소아가 영어를 완전히 유창하게 구사할 수 있었던 나이 올해는 890명의 응모작 중 자신이 쓴 영어 에세이로 빅토리아 여왕상을 수상하게 될 해입니다.

이 문서 정보
Famous Translators는 역사부터 현재까지 유명한 전문 번역 작품과 유명한 언어학자를 선보이는 MotaWord 세그먼트입니다. 우리는 블로그에서 모든 번역가에게 중요한 이야기를 조사하고, 편집하고, 공유할 것입니다.

여러분도 바로 여기 MotaWord 블로그 사이트에 게시할 수 있습니다. 이 세그먼트를 커뮤니티에 더 적합하게 만들 수 있도록 의견이나 기사에 대한 아이디어를 제공하거나 이야기를 공유하십시오. info@motaword.com 으로 문의하시기 바랍니다.

이전 '유명 번역가' 게시물을 확인하세요:

인용: 번역에 나오는 시, 뉴요커, 옥스포드 핸드북, 스크뷰, 대영 도서관

저희 팀으로부터 무료 번역 상담을 받아보세요.

우리에게 연락주세요.

2022년 3월 12일에 게시됨

번역 비용 계산기

이 글은 MotaWord 액티브 머신 번역을 통해 번역되었습니다.

저희 교정팀이 여러분께 최상의 경험을 제공하기 위해 현재 이 글을 검토하고 있습니다.

MotaWord Active에 대해 자세히 알아보세요.

뉴스레터를 구독하세요
훌륭합니다! 감사합니다.
 
한국어
한국어