website localization
Опубликовано 16 марта 2021 г. - Обновлено 1 декабря 2025 г.

Локализация сайта — это больше, чем перевод

В этом посте роль языкового перевода рассматривается в более широком контексте локализации веб-сайтов. Если вам нужна более подробная информация о переводе веб-сайта, ознакомьтесь с этой статьей. Но сначала мы рассмотрим некоторые аспекты языкового перевода при локализации веб-сайтов.

Руководство по стилю локализации Это набор правил для переводчиков, определяющих, как ваша компания будет выглядеть, звучать и вести себя на новом рынке. Эти рекомендации позволят контенту компании соответствовать новому рынку и естественным образом отражать его.

Каковы некоторые компоненты руководства по стилю локализации:

  • Четко определенный стиль письма
  • Определенный набор адресованных лиц. Помимо разговорного языка, каков диапазон уровней образования, убеждений (религиозных или иных), систем ценностей, культурных привычек и традиций аудитории, с которой вы общаетесь и с которой вы говорите? (не забудьте об обслуживании клиентов!)
  • Вам нужно определить, является ли целью точное воссоздание контента или творческое воссоздание желаемого результата исходного контента.
  • Предпочтительные грамматические формы (пассивный или активный голос, императив или инфинитив)
  • Как использовать акронимы и инициализации (в чем разница?)
  • Полный глоссарий переводов продуктов и услуг с исходного на целевой язык
  • Как контент на целевом языке будет относиться к слоганам?

У Goya Foods был достаточно простой слоган: «Если это Гойя, значит, ты буэно». Прямой перевод фразы «Если это Гойя, то все должно быть хорошо» не стал проблемой. Однако... когда Perdue Chicken вышла на испанский рынок, они сделали ужасно плохой перевод: «Чтобы приготовить нежную курицу, нужен сильный человек». Это стало называться так: «Чтобы курица стала ласковой, нужен возбужденный мужчина». Это пища для размышлений, не так ли?

Прочитайте эти соответствующие публикации в руководствах по стилю и о том, как локализовать контент на вашем сайте:

Что такое руководство по стилю Почему вам следует запустить проект по локализации веб-сайта на MotaWord

Что еще следует учитывать при планировании локализации веб-сайта? Вам также следует изучить функциональность вашего веб-сайта. Мы затронем несколько вопросов, которые помогут вам задуматься, и когда вы будете готовы, вам следует нанять квалифицированных специалистов для реализации этой части проекта по локализации веб-сайтов.

Поисковая оптимизация (SEO) на целевом языке. Как пользователи на этом языке ищут ваши продукты или услуги? Обратитесь к местному эксперту по SEO, чтобы убедиться, что ваш контент может занять хорошее место в результатах поиска и быть найденным потенциальными клиентами.

Используйте теги Hreflnag, например hreflang="en "(для английского языка) и hreflang="es» (для испанского языка), чтобы Google знал, какую страницу разместить в той или иной стране. В разных версиях одного и того же языка, например в США, Австралии или Великобритании, также должны быть теги, идентифицирующие каждую из них.

Скорость загрузки страниц Сайты, которые быстро загружаются, занимают более высокие позиции в результатах поиска. Google рекомендует использовать максимум три секунды. Что влияет на время загрузки? В числе виновников — размер файлов изображений, раздутые файлы CSS или HTML и слишком большое количество рекламы. А если Интернет в стране обычно работает медленно, вам следует подумать о создании упрощенной версии своего веб-сайта. Google предоставляет полезный инструмент PageSpeed Insights, который предлагает конкретные предложения по повышению скорости вашего сайта.

Ознакомьтесь с нашим руководством по локализации веб-сайтов, чтобы узнать больше.


Вам нужен
перевод веб-сайта?
Переведите свой сайт за считанные минуты, независимо от платформы.


Определите местные сайты для обратных ссылок Наиболее эффективные стратегии локализации веб-сайтов будут направлены на налаживание отношений с местными веб-сайтами для получения ссылок на ваш локальный сайт. Алгоритмы поисковых систем слишком сложны, чтобы сделать это быстро, поэтому не поддавайтесь заявлениям, которые знают, как их «взломать». Это не сработает. Создавайте высококачественный контент для создания естественных обратных ссылок с соответствующих сайтов. Со временем рейтинг ваших страниц результатов поисковой системы (SERP) будет расти.

Какую структуру URL вы будете использовать Возможны три варианта.

Вариант первый: создайте совершенно новый локализованный веб-сайт, например mybusiness.de (Германия). Поскольку это отдельный сайт, он не сможет воспользоваться преимуществами рейтинга страниц исходного сайта. (помните, что ранжируются страницы, а не целые веб-сайты)

Вариант второй: создайте субдомен как часть исходного веб-сайта. В нашем примере используется URL-адрес de.mybusiness.com. Это позволяет поисковым системам узнать страну, для которой предназначена страница.

Вариант третий: создайте подпапки на существующем англоязычном веб-сайте для локализованных страниц. Например, mybusiness.com/de/home/. Преимущество этого варианта заключается в том, что вы можете использовать любую уже проделанную вами работу по SEO, а Google оценит ваши локальные страницы, используя рейтинг исходного сайта и связанных с ним обратных ссылок.

Имейте в виду, что ведутся споры о том, какая стратегия SEO является оптимальной, а SEO - это постоянно меняющийся ландшафт. Проконсультируйтесь с проверенным экспертом по локализации, который обладает хорошей репутацией в данной области.

Более трети сайтов в мире созданы на WordPress, поэтому вам и вашей команде разработчиков это видео может пригодиться при планировании работ по локализации веб-сайтов.

Многоязычный класс WordPress, #2: локализация и интернационализация веб-сайтов

Выдержка: вы можете доверять MotaWord в переводе контента вашего веб-сайта на другой язык, сохраняя при этом его послание для разных аудиторий в разных частях мира.

EVREN AY

Опубликовано 16 марта 2021 г.

Калькулятор стоимости перевода

Эта статья была переведена системой машинного перевода MotaWord Active.

Сейчас наши редакторы работают над данной статьей, чтобы предоставить Вам наилучшее качество.

Узнать больше о MotaWord Active.

Подписывайтесь на нашу рассылку
Отлично! Спасибо!
 
`
Русский
Русский