Нужен заверенный перевод с туркменского на английский для USCIS, заявления на визу, поступления в учебное заведение или другой официальной процедуры? MotaWord предоставляет услуги сертифицированного перевода с туркменского языка, предназначенные для иммиграционных, образовательных и официальных документов.
Наши переводчики, носители туркменского языка, готовят заверенные переводы, соответствующие требованиям USCIS, которые включают печати, штампы, подписи, рукописные заметки, регистрационные данные и другую видимую информацию. Просто загрузите четкий скан или фотографию в интернет. Оригиналы не требуются, и многие туркменские документы оформляются в течение 12 часов.
Получите мгновенное предложение на сертифицированный перевод на туркменский
В документах гражданского состояния часто используется туркменский термин şahadatnama, означающий официальное свидетельство, выданное уполномоченным органом. В иммиграционных документах это часто встречается в названиях документов о рождении, браке, разводе, смерти или усыновлении, и Служба гражданства и иммиграции США ожидает, что английский перевод будет четко и последовательно указывать тип документа.
В официальных документах Туркменистана часто используются стандартные административные формулировки, заголовки, официальные регистрационные данные и указания органа, выдавшего документ. Небольшие различия в именах, датах, номерах документов и печатях могут иметь значение. Мы переводим весь видимый контент, включая печати, блоки подписей, рукописные заметки, двуязычный текст и русские записи, которые могут встречаться в более старых документах, чтобы заверенный перевод был понятен для проверки USCIS.
Руководства для туркменскоязычных заявителей, ориентированные на USCIS, в которых рассматриваются правила сертифицированного перевода, подготовка документов и распространенные проблемы, приводящие к задержкам или задержкам в выдаче разрешений.
Иммиграция в Соединенные Штаты — это сложный и кропотливый процесс, требующий тщательной подготовки различных документов. Прочитайте полную статью здесь.
Что такое заверенный перевод? Отличается ли он от обычного перевода? Можно ли при необходимости заверить обычный перевод? Чтобы прочитать статью полностью, пожалуйста, нажмите здесь.
Итак, какие документы всегда следует переводить и заверять? Давайте рассмотрим подробнее. Прочитайте полную статью здесь.
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза. Чтобы прочитать статью полностью, пожалуйста, нажмите здесь.
Официальный перевод документов требуется государственным органам или агентствам, которым необходимо, чтобы перевод имел дополнительный уровень сертификации качества. Прочитайте полную статью здесь.
Простая онлайн-загрузка документов: загружайте сканы или фотографии за считанные минуты, даже из Туркменистана, и отслеживайте прогресс в своей учетной записи MotaWord.
Опыт работы с региональными форматами и терминологией: переводчики-носители туркменского языка соответствуют формулировкам, именам и датам актов гражданского состояния Туркменистана, что сокращает количество вопросов, связанных с проверкой в Службе гражданства и иммиграции США.
Полный перевод штампов, печатей и рукописных заметок: мы обеспечиваем перевод каждой печати, штампа, блока подписей и рукописной заметки, включая записи на русском языке в старых записях.
Сертификация, соответствующая требованиям Службы гражданства и иммиграции США, и согласованность форматирования: вы получаете подписанную страницу сертификата и согласованное форматирование, соответствующее требованиям Службы гражданства и иммиграции США к сертифицированному переводу.
Ниже приведены типы документов Туркменистана, которые мы обычно переводим для документов Службы гражданства и иммиграции США и учебных заведений США. Кроме того, мы предоставляем сертификат, подготовленный Службой гражданства и иммиграции США, и полный перевод штампов и печатей.
| Название документа на туркменском языке | Английский эквивалент |
|---|---|
| Догулуш хакында шахадатнама | Свидетельство о рождении |
| Ника баглашыландыгы хакында шахадатнама | Свидетельство о браке |
| Никань бозуландыгы хакында шахадатнама | Свидетельство о разводе |
| Олюм хакында шахадатнама | Свидетельство о смерти |
| Кызылыга/Огуллыга алындыгы барада шахадатнама | Свидетельство об усыновлении |
| Кейпнама | Полицейский сертификат |
| Паспорт Туркменистана | Заграничный пасспорт |
| Билет в порт | Буклет с военными рекордами |
| Диплом Госундисы (расшифровка) | Приложение к диплому или академическая справка |
| Umumy orta bilim, orta hünär ýa-da ýokary hünär bilimi baradaky resminama | Свидетельство об образовании или диплом |
Работа специалистов, являющихся носителями языка, в соответствии с требованиями Службы гражданства и иммиграции США: соответствие требованиям Службы гражданства и иммиграции США лингвистов-носителей Туркменистана, знакомых с гражданскими документами Туркменистана и требованиями к подаче иммиграционных документов.
Быстрая доставка в строгие сроки: многие туркменские документы доставляются в течение 12 часов, что позволяет уложиться в сроки, установленные адвокатом, NVC и USCIS.
Четкое руководство по сравнению с нотариальным заверением: мы объясняем, когда требуется сертификация, а когда нотариальное заверение необязательно, что позволяет сократить количество отклонений или отклонений, которых можно избежать.
Включены сертификация и сохранение макета: каждый заказ включает подписанный сертификат точности и сохранение макета печатей, таблиц и заголовков.
Это замечательная компания с профессионалами, которые заботятся о клиентах. Они на связи в режиме 24/7. Мои документы были готовы на следующий день, и за пару часов они внесли все необходимые правки. Это был действительно потрясающий опыт!
Daria Mukhachova
Именно то, что мне было нужно, когда мне это было нужно. Они были быстрыми, эффективными и доступными! Я волновалась и думала, что у меня мало вариантов, пока не нашла Motaword. Они сделали отличную работу менее чем за 14 часов в выходные дни. Большое спасибо!
Letícia Mottola Araujo
Я несколько раз заказывал здесь услуги перевода. Служба поддержки клиентов очень быстро отвечает на все мои вопросы и оказывает всяческую поддержку. Кроме того, перевод точный и своевременный. Когда я искал в Google переводческие услуги, появилось так много разных компаний, что это казалось спамом. Я попробовал связаться с одной из них, но никто не ответил на мои вопросы. Но Motaword спас меня!
Will
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза.
Помимо нашего специализированного опыта работы в Туркменистане, MotaWord является мировым лидером в предоставлении услуг сертифицированного перевода для Службы гражданства и иммиграции США на более чем 116 языках.
Независимо от того, являетесь ли вы заявителем, кандидатом или иммиграционным адвокатом, вы можете узнать больше о нашей 100% гарантии одобрения и о полном спектре языков, на которых мы работаем, чтобы обеспечить успешное рассмотрение вашей заявки.
MotaWord предоставит вам бесплатное предложение по сертифицированному переводу документов любого типа на туркменский язык без каких-либо обязательств. Чтобы получить мгновенное ценовое предложение, просто посетите сайт www.motaword.com/quote, загрузите файлы на туркменском языке и мгновенно получите предложение. Наша полностью онлайн-система защищена в соответствии со стандартом SOC 2 Type 2 и полностью автоматизирована.
Загрузите четкий скан или фотографию, и вы получите заверенный перевод с туркменского на английский язык, подготовленный для Службы гражданства и иммиграции США. Включите переднюю и заднюю страницы и убедитесь, что штампы, печати и рукописные записи видны.
Служба гражданства и иммиграции США обычно требует полного перевода на английский язык и подписанного сертификата точности, а не нотариального заверения. После доставки отправьте перевод и заверение вместе с копией туркменского документа в онлайн-заявлении или пакете Службы гражданства и иммиграции США.
Да, все видимые элементы переведены, включая печати, текст штампа, подписи, регистрационные номера и рукописные заметки. Если какой-либо текст неясен, мы отмечаем его консервативно, а не угадываем.
Мы будем очень рады ответить на любые ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.