Tu sitio web multilingüe, bajo control.

MotaWord Active te da acceso a un panel de control centralizado para gestionar todos los idiomas, todas las páginas y todas las traducciones de todo tu sitio web. Consulta qué contenido está traducido, qué necesita revisión profesional y qué genera tráfico, todo en un mismo lugar.

Traduzca su sitio web ahora Empezar prueba gratuita
Tu sitio web multilingüe, bajo control.

Todo de un vistazo

La pantalla de resumen te ofrece una visión general instantánea de tu esfuerzo de localización. En la parte superior, verá cuántas palabras se han traducido automáticamente, cuántas han sido revisadas por profesionales y el coste total de la traducción, para que siempre sepa en qué situación se encuentra su presupuesto.

Una barra de progreso clara muestra el equilibrio entre la traducción automática y la posedición profesional en todo su sitio web. Debajo, un gráfico destaca las páginas traducidas más visitadas, desglosadas por idioma, lo que te ayuda a ver dónde tus traducciones tienen mayor impacto.

  • Recuento total de palabras para la traducción automática y la posedición.
  • Resumen de costes de traducción
  • Relación visual PE/MT en todo el proyecto
  • Gráfico de páginas más visitadas que muestra el tráfico por idioma.
  • Acciones rápidas: editar traducciones, visitar su sitio web o publicar cambios.
  • Enlaces directos a la documentación técnica, el portal para desarrolladores y la documentación de la API.
Everything at a Glance

Cada página, cada idioma

La pantalla de páginas muestra todas las páginas traducidas de tu sitio web, con indicadores visuales de progreso para cada idioma. Podrás ver de un vistazo qué idiomas están completamente traducidos, cuáles están parcialmente traducidos y cuáles aún necesitan trabajo.

En la parte superior, dos cifras lo explican todo: cuántas páginas vistas localizadas has ofrecido a los visitantes y cuántas páginas de tu sitio web se han localizado.

  • Lista de páginas con función de búsqueda: encuentra cualquier página al instante, incluso entre miles de páginas.
  • Insignias de progreso por idioma en cada página: las barras de colores muestran qué tan avanzado está cada idioma.
  • Acciones con un solo clic: iniciar un pedido de traducción profesional, abrir el editor en la página, visitar la página en directo o publicar.
  • Paginación para sitios grandes: navegue por cientos de páginas sin perder el hilo.
Every Page, Every Language

Visibilidad idioma por idioma

La pantalla de configuración regional desglosa la calidad de la traducción por idioma. Cada idioma muestra su propia proporción PE/MT, de modo que se puede ver exactamente qué idiomas han sido revisados ​​por profesionales y cuáles siguen siendo mayoritariamente traducidos por máquinas.

Tres tarjetas resumen en la parte superior te dan una visión general: a cuántos países ha llegado tu sitio traducido, qué país genera más tráfico y qué idioma lidera en volumen de visitantes.

  • Relación entre posedición y traducción automática por idioma: identifique qué idiomas necesitan más atención profesional.
  • Países atendidos, país principal e idioma principal de un vistazo
  • Acciones rápidas por idioma: iniciar una orden de posedición, abrir el editor o administrar la configuración.
  • Utilice estos datos para priorizar su presupuesto de revisión profesional donde más importa.
Language-by-Language Visibility

Sepa qué funciona

La sección de análisis de tu panel de control muestra exactamente el rendimiento de tu contenido multilingüe. Filtra por rango de fechas y descubre qué páginas generan más tráfico traducido, qué idiomas prefieren tus visitantes y de qué países proceden.

  • Gráfico de las páginas más visitadas con desglose por idioma: vea qué contenido tiene mayor repercusión en cada mercado.
  • Principales destinos con mayor número de visitantes: sepa dónde hay mayor demanda.
  • Tabla de los principales países: haga un seguimiento de su alcance global.
  • Información detallada a nivel de página con búsqueda, ordenación y exportación a CSV para la elaboración de informes.



Para obtener una visión más detallada de lo que puede hacer la analítica, consulte la página completa de analítica.

Know What's Working

Visibilidad idioma por idioma

La pantalla de configuración regional desglosa la calidad de la traducción por idioma. Cada idioma muestra su propia proporción PE/MT, de modo que se puede ver exactamente qué idiomas han sido revisados ​​por profesionales y cuáles siguen siendo mayoritariamente traducidos por máquinas.

Tres tarjetas resumen en la parte superior te dan una visión general: a cuántos países ha llegado tu sitio traducido, qué país genera más tráfico y qué idioma lidera en volumen de visitantes.

  • Relación entre posedición y traducción automática por idioma: identifique qué idiomas necesitan más atención profesional.
  • Países atendidos, país principal e idioma principal de un vistazo
  • Acciones rápidas por idioma: iniciar una orden de posedición, abrir el editor o administrar la configuración.
  • Utilice estos datos para priorizar su presupuesto de revisión profesional donde más importa.
Keep Your Brand Voice Consistent

Facturación y suscripción

Gestiona tu suscripción, métodos de pago y facturas desde la pantalla de facturación. Consulta tu plan actual, ciclo de facturación y fecha de la próxima factura: todo en un solo lugar.

  • Consulta tu plan actual y el costo mensual.
  • Agregar o actualizar métodos de pago
  • Acceda a su historial completo de facturas.
  • Si tiene alguna pregunta sobre facturación, póngase en contacto directamente con el equipo.
Billing and Subscription

Visibilidad idioma por idioma

La pantalla de configuración regional desglosa la calidad de la traducción por idioma. Cada idioma muestra su propia proporción PE/MT, de modo que se puede ver exactamente qué idiomas han sido revisados ​​por profesionales y cuáles siguen siendo mayoritariamente traducidos por máquinas.

Tres tarjetas resumen en la parte superior te dan una visión general: a cuántos países ha llegado tu sitio traducido, qué país genera más tráfico y qué idioma lidera en volumen de visitantes.

  • Relación entre posedición y traducción automática por idioma: identifique qué idiomas necesitan más atención profesional.
  • Países atendidos, país principal e idioma principal de un vistazo
  • Acciones rápidas por idioma: iniciar una orden de posedición, abrir el editor o administrar la configuración.
  • Utilice estos datos para priorizar su presupuesto de revisión profesional donde más importa.
Keep Your Brand Voice Consistent

Configuración: a tu manera

La sección de configuración es donde se ajusta el comportamiento de MotaWord Active en su sitio web, desde el diseño del selector de idioma hasta las estructuras de URL, las reglas de traducción y la configuración avanzada.

Este es un tema profundo con muchas opciones, por lo que le hemos dedicado su página propia.

Preguntas frecuentes

No. El panel de control está diseñado para equipos de marketing y contenido. Agregar idiomas, revisar páginas, administrar glosarios, solicitar traducciones profesionales: todo se hace con un simple clic. No se requieren pasos de codificación ni de implementación.

Desde la pantalla de páginas, haga clic en "Iniciar pedido" para enviar las páginas a traducir profesionalmente. También puedes abrir el editor integrado en la página para revisar y perfeccionar las traducciones tú mismo, o utilizar ambos métodos a la vez: traducir primero automáticamente y luego enviar las páginas de alta prioridad para su revisión profesional.

La mayoría de los cambios surten efecto en cuestión de segundos. Actualiza un término del glosario, publica una traducción, cambia una configuración: los cambios se aplican casi al instante. Sin pasos de compilación, sin despliegues.

Sí. La sección de análisis permite exportar los datos de tráfico a nivel de página en formato CSV. Los términos del glosario se pueden descargar como plantillas. Utilice estos datos para la elaboración de informes o para análisis posteriores.

Sí. Tu glosario reside en la plataforma MotaWord y se aplica a todos los flujos de trabajo de traducción, incluido Active. Los términos se aplican tanto en las traducciones automáticas como en las profesionales, lo que garantiza la coherencia de la terminología de su marca en todas partes.

Sí. Tu cuenta de MotaWord puede tener varios proyectos activos, uno por sitio web. Cambia entre ellas desde el panel de control utilizando el selector de sitios web que se encuentra en la parte superior de la página. Una configuración habitual consiste en proyectos separados para la fase de pruebas y la de producción, de modo que se puedan probar las traducciones antes de su publicación. Todos los proyectos de tu cuenta comparten la misma memoria de traducción, por lo que el trabajo realizado en uno se transfiere a los demás.

El panel de control te ofrece una visión general: idiomas, páginas, progreso, análisis, glosario y facturación. El editor integrado sirve para realizar traducciones de forma práctica: haga clic en cualquier texto de su sitio web y edítelo directamente. Trabajan en conjunto: utiliza el panel de control para encontrar lo que necesita atención y luego accede al editor para solucionarlo.

need-more

¿Necesita más ayuda?

Estaremos encantados de responder a todas sus preguntas. Y con mucho gusto organizaremos una demostración en vivo para su organización con uno de nuestros compañeros. Solo tiene que ponerse en contacto con nosotros.

 
Español
Español