Al preparar documentación oficial para inmigración, educación o uso legal en los Estados Unidos, una de las primeras preguntas que la gente hace es: "¿Cuánto cuesta una traducción certificada?"
Es una pregunta importante, pero no siempre fácil de responder. Las traducciones certificadas son esenciales para muchos propósitos oficiales, pero el precio puede variar según el tipo de documento, el par de idiomas y el proveedor. Algunas empresas cobran por palabra, otras por página y muchas agregan tarifas adicionales por certificación o entrega.
En MotaWord, creemos en la claridad y la transparencia. Ya sea que usted sea una persona que presenta una solicitud al USCIS o un profesional legal que administra varios archivos de clientes, siempre debe saber exactamente cuánto pagará antes de realizar un pedido. Es por eso que ofrecemos presupuestos instantáneos, gratuitos y exactos para cada traducción certificada, sin costos ocultos y con total cumplimiento garantizado.
Si está preparando una solicitud al USCIS, una presentación judicial o cualquier documento que requiera certificación oficial, comprender cómo funcionan los precios de las traducciones certificadas puede ayudarlo a tomar la decisión correcta. En este artículo explicamos qué es una traducción certificada, qué factores afectan a su precio y cómo obtener un presupuesto preciso y transparente al instante con MotaWord.
1. ¿Qué es una traducción certificada y cuándo es necesaria?
Una traducción certificada es una traducción completa y precisa de un documento acompañada de un Certificado de precisión firmado por el traductor o el proveedor de traducción. Este certificado confirma que la traducción es verdadera y fiel al original.
Se requieren traducciones certificadas para muchos fines oficiales, entre ellos:
- Solicitudes de inmigración del USCIS, como certificados de nacimiento, matrimonio o divorcio, recibos de pago y otros registros civiles
- Presentaciones ante tribunales y procedimientos legales
- Admisiones universitarias y evaluaciones de credenciales académicas
- Licencia profesional o verificación de empleo
- Documentación comercial y financiera presentada ante las autoridades estadounidenses
Para ser aceptadas por USCIS y otras instituciones estadounidenses, las traducciones certificadas deben incluir:
- Una traducción completa de todo el texto visible
- Un certificado de precisión firmado
- Identificación y fecha del traductor
- Un diseño que refleja la estructura del original.
Las traducciones certificadas de MotaWord cumplen con todos los requisitos de EE. UU. Cada proyecto es completado por traductores profesionales experimentados e incluye un Certificado de Precisión sin costo adicional.
2. Factores que afectan el costo de una traducción certificada
El precio de la traducción certificada varía dependiendo de varios factores clave. Comprender esto le ayudará a anticipar los costos y reconocer precios justos.
servicios de traducción certificada?
Par de idiomas
Las tarifas dependen de los idiomas involucrados. Las combinaciones comunes, como español a inglés o francés a inglés, tienden a ser más asequibles porque hay más traductores calificados disponibles. Los pares de idiomas menos comunes, como el birmano o el hakha-chin, pueden costar un poco más debido a la disponibilidad limitada de traductores y a la experiencia especializada.
Recuento de palabras o longitud de página
La mayoría de los proveedores calculan el costo por cantidad de palabras o por longitud de página. Una página estándar equivale aproximadamente a 250 palabras. Los documentos más cortos, como los certificados de nacimiento, generalmente tienen tarifas fijas, mientras que los archivos legales o financieros más largos tienen un precio por palabra.
Formato y estructura
Las traducciones certificadas deben replicar la apariencia del documento original. Es posible que sea necesario tener especial cuidado con las tablas, sellos o timbres. El formato adecuado garantiza que los funcionarios del USCIS puedan comparar ambas versiones línea por línea.
Opciones de certificación y entrega
Las traducciones certificadas digitales son estándar, pero algunos clientes también solicitan copias impresas, firmadas o notariadas. Las copias físicas o la certificación notarial pueden afectar levemente el costo, y MotaWord puede aceptar ambas opciones.
El tiempo de entrega
La mayoría de las traducciones certificadas se completan en 12 horas. En situaciones excepcionales en las que un cliente necesita su traducción mucho antes, puede comunicarse con nuestro chat de atención al cliente disponible las 24 horas, los 7 días de la semana, para confirmar si podemos realizar una entrega anticipada.
Estos factores explican la mayoría de las diferencias de precios en la industria. Sin embargo, con MotaWord, los clientes nunca necesitan estimar ni esperar una cotización. Nuestro sistema calcula un precio exacto y transparente al instante.
3. Cómo se calculan habitualmente los costes de traducción certificada
Los proveedores de traducción certificada utilizan varios modelos de precios.
- Por palabra: el enfoque más común. Los precios suelen oscilar entre $0,12 y $0,25 por palabra, dependiendo del idioma y la complejidad.
- Por página: muchas agencias cobran entre $30 y $60 por página para documentos simples de una página, como certificados de nacimiento o matrimonio.
- Por documento: algunos ofrecen tarifas fijas para tipos de documentos comunes, como diplomas o tarjetas de identidad.
El costo total depende de la cantidad de texto, el formato y si la traducción requiere certificación notarial o entrega física. Desafortunadamente, muchos proveedores no muestran sus precios finales por adelantado, lo que puede generar costos inesperados.
MotaWord elimina esta incertidumbre. Cuando usted carga un documento, nuestro sistema analiza el archivo y le brinda una cotización final exacta basada en el número de palabras y la estructura. Lo que ves es lo que pagas. La certificación y la entrega digital siempre están incluidas.
4. Cómo MotaWord simplifica el cálculo de precios de las traducciones certificadas
En MotaWord, construimos nuestra plataforma en torno a un principio: las traducciones certificadas deben ser rápidas, asequibles y totalmente transparentes.
Cotizaciones instantáneas y gratuitas
Suba su documento y obtenga una cotización exacta en segundos. Nuestra plataforma detecta automáticamente el recuento de palabras, el formato y el par de idiomas para calcular un costo preciso, para que usted sepa el total antes de realizar un pedido.
Certificación gratuita incluida
Cada traducción certificada de MotaWord incluye un Certificado de Precisión firmado y fechado por el traductor. Es válido para su presentación ante USCIS, universidades estadounidenses y autoridades legales.
Entrega rápida y confiable
La mayoría de las traducciones certificadas se completan en 12 horas. Si tiene una fecha límite urgente y necesita su traducción aún antes, puede comunicarse con nuestro equipo de soporte 24 horas al día, 7 días a la semana a través del chat para confirmar la disponibilidad.
Ideal para particulares y despachos de abogados
Nuestro servicio está diseñado tanto para particulares como para clientes profesionales.
- Las personas se benefician de precios sencillos y un servicio rápido para sus necesidades académicas o de inmigración.
- Los bufetes de abogados y agencias pueden gestionar múltiples traducciones certificadas con costos predecibles y tiempos de entrega consistentes.
MotaWord combina la confiabilidad de un proveedor de traducción profesional con la simplicidad de un proceso completamente en línea.
5. Cómo obtener su traducción certificada con MotaWord
Solicitar su traducción certificada con MotaWord es rápido, seguro y completamente en línea.
- Suba su documento (un escaneo claro o una foto).
- Seleccione el idioma de origen y de destino.
- Reciba su cotización gratuita, instantánea y exacta.
- Confirme su pedido para comenzar la traducción.
- Reciba su traducción certificada en cuestión de horas.
Cada traducción certificada incluye:
- Un certificado de precisión firmado y fechado por el traductor
- Entrega en formato digital (PDF)
- La opción de solicitar una versión impresa o notariada si es necesario
El proceso solo toma unos minutos y nuestro equipo de soporte está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana para ayudarlo.
6. ¿Por qué elegir MotaWord para traducciones certificadas?
Elegir MotaWord significa trabajar con un proveedor de traducción que valora por igual la precisión, la velocidad y la transparencia. Nuestros clientes confían en nosotros para:
- Cotizaciones instantáneas, exactas y gratuitas
- Traducciones certificadas que cumplen con los requisitos del USCIS
- Certificado de precisión gratuito
- Entrega rápida, normalmente en 12 horas.
- Atención al cliente y orientación 24 horas al día, 7 días a la semana
- Precios claros y predecibles sin cargos ocultos
Ya sea que esté enviando documentos personales para USCIS o administrando múltiples casos para una firma legal, MotaWord garantiza que cada traducción certificada cumpla con los más altos estándares de precisión y confiabilidad.
servicios de traducción certificada?
Comprender los costos y el valor de la traducción certificada
El costo de una traducción certificada refleja más que sólo el número de palabras en una página. Representa precisión, cumplimiento y confianza. Para cualquier persona que envíe documentos al USCIS u otras autoridades estadounidenses, elegir un proveedor confiable significa ahorrar tiempo y complicaciones innecesarias.
MotaWord ofrece el equilibrio perfecto entre precisión, transparencia y valor. Nuestra plataforma impulsada por tecnología ofrece cotizaciones instantáneas y exactas, entrega rápida y traducciones certificadas aceptadas por todas las instituciones de EE. UU. Si está preparando documentos para fines migratorios, académicos o legales, obtenga hoy mismo su cotización instantánea gratuita y reciba su traducción certificada en cuestión de horas: precisa, asequible y totalmente compatible con los estándares del USCIS y del gobierno de EE. UU.
Irem KOCASLAN, gerente sénior de la comunidad
Como traductora apasionada de corazón, Irem se dedica a reflejar su amor por los idiomas en los proyectos. Es una compañera de equipo de mente fuerte que desafiará el status quo por el bien común.