Conocemos ese MotaWord es la plataforma de traducción humana más rápida.
Hacemos hincapié en el componente humano de MotaWord, ya que el trabajo dedicado de nuestra comunidad de traductores es lo que hace posible nuestra visión de la traducción colaborativa.
Si bien somos una plataforma basada en la nube, esta semana nos reunimos con traductores en el Galway Pub en Nueva York para una reunión colaborativa, que se traduce como "fiesta" en términos sencillos.
Nos reunimos con más de 20 traductores, les contamos sobre nuestra plataforma de traducción colaborativa y pusimos una cara detrás de lo que perciben como una plataforma en línea.
También fue genial recibir sus comentarios en persona, especialmente sus elogios por nuestras condiciones de pago de 15 días después de que se completa un proyecto. Nos informaron que no tener que enviar facturas por los proyectos en los que trabajaron, no tener que hacer un seguimiento de los pagos de dinero que se les debe y no estar atascados por los plazos son un gran atractivo para ellos.
Estuvieron representados italiano, francés, portugués brasileño, chino, alemán, español, árabe, ruso, húngaro, turco y japonés. Esperamos tener más de estas reuniones en diferentes ciudades de los EE. UU. y el mundo. Sabemos que no podemos reunirnos con todos nuestros traductores, pero sin duda intentaremos reunirnos con la mayoría de ellos.
¿Interesado en unirte a nuestra comunidad? Haz clic en «trabaja con nosotros» en la parte superior de nuestra página para iniciar el proceso. ¡Esperamos verte en una futura reunión!