Se están gestando cosas en el laboratorio de investigación y desarrollo de última generación de MotaWord (después de todo, es Halloween, así que seguro que algo se está gestando).
Nuestro equipo de desarrollo ha estado trabajando arduamente para realizar algunos ajustes útiles para su Panel de control del traductor.
Enlaces de la guía de estilo
En primer lugar, si alguna vez encuentra enlaces en las guías de estilo cargadas por un cliente, estos enlaces ahora se extraen y se colocan debajo de la guía de estilo como un acceso directo para usted.
Icono de progreso del archivo
A continuación, si alguna vez se preguntó cuál era el progreso de un proyecto en el que está trabajando actualmente, ahora puede verlo en la parte superior de su Espacio de trabajo del traductor. Esta es la misma área donde puedes ver cuántos traductores están colaborando en el proyecto en este momento.
Nivel de calidad del traductor
Y por último nos gustaría presentaros (redoble de tambores)...Puntuación de calidad del traductor de MotaWord (¡ahora en modo beta)!
Muchos de ustedes nos han pedido comentarios sobre sus traducciones.
El Puntuación de calidad del traductor es un sistema de calificación que permite a los traductores de MotaWord recibir comentarios útiles sobre las traducciones que envían en los proyectos. Es una relación entre la cantidad de cadenas en las que ha trabajado un traductor y la cantidad de cadenas que un corrector ha tenido que editar, y se calcula a partir de la puntuación media del proyecto eliminando valores atípicos, teniendo en cuenta la utilidad del tamaño de muestra de las traducciones aportadas y teniendo en cuenta los datos disponibles para el traductor en función de proyectos anteriores.
¿Suena complicado? Es.
Pero los resultados son extraordinarios.
Nuevamente el TQS todavía se encuentra en modo beta. Sin embargo, en el futuro, no solo podrás ver tu TQS directamente en tu panel de control del traductor, sino que también podrás recibir comentarios sobre las cadenas en las que has trabajado por correo electrónico una vez que se complete un proyecto.
¿Cómo puedes mantener un TQS alto?, te preguntarás. Asegúrese de hacer clic en el botón "confirmar" solo si está 100% seguro de su traducción (no adivine) y tenga pleno conocimiento de las herramientas disponibles en el Espacio de trabajo del traductor para garantizar la coherencia y el flujo de estilo con el resto de los traductores.
Recuerde, si alguna vez no tiene claro cómo se realiza una determinada tarea en el Espacio de trabajo del traductor, siempre puede asistir a una de nuestras demostraciones en vivo donde le mostraremos cómo usar estas herramientas y podremos responder sus preguntas sobre MotaWord (y el gato en la imagen).
¡Esperamos colaborar contigo en el futuro!