Chez MotaWord, nous savons que la cohérence est essentielle dans les traductions professionnelles. Que vous gériez plusieurs projets, que vous coordonniez plusieurs services ou que vous essayiez simplement d'unifier votre terminologie, nous vous avons rendu la tâche plus facile que jamais grâce à nos toutes nouvelles fonctionnalités de gestion du glossaire. Ces mises à jour sont conçues pour vous aider à rationaliser vos flux de traduction, à améliorer la précision et à gagner en contrôle, directement depuis votre tableau de bord ou pendant le processus de devis.
Gestion du glossaire dans le tableau de bord : centralisez facilement vos termes
Avec l'introduction du nouveau menu « Glossaires » sur votre tableau de bord MotaWord, la gestion de la terminologie n'est plus une question secondaire : elle est intégrée à votre flux de travail quotidien. Voici comment cette fonctionnalité vous permet de :
- Aperçu complet du glossaire : visualisez instantanément le nombre de termes que vous avez chargés et les langues dans lesquelles ils sont disponibles.
-
Ajouter et modifier des termes : vous devez introduire un nouveau nom de produit ou mettre à jour un terme de politique ? Il vous suffit d'ajouter ou de modifier des entrées directement dans votre tableau de bord. Tous les nouveaux termes s'appliqueront automatiquement aux futurs projets, garantissant ainsi une continuité parfaite entre vos traductions.
-
Recherche et filtrage : localisez rapidement les termes, apportez des modifications en temps réel et maintenez un contrôle centralisé sur votre vocabulaire.
-
Améliorez la cohérence d'un projet à l'autre : que vous travailliez sur des manuels de produits, des documents juridiques ou des supports marketing, votre terminologie reste cohérente, ce qui réduit le temps de révision et améliore la qualité globale.
Ce nouveau système de glossaire transforme la façon dont les entreprises gèrent le contenu multilingue, en particulier pour les équipes qui gèrent des besoins de traduction fréquents ou complexes.
Gérez les glossaires pendant le processus de citation : configurez-le dès le départ
La gestion du glossaire ne se limite pas aux ajustements après la commande. Nous l'avons également intégré au processus de devis, ce qui permet de tout régler correctement avant le début de la traduction.
- Téléchargement du modèle : Téléchargez un modèle de glossaire préformaté avec des codes de langue normalisés.
-
Téléchargement et validation intelligents : remplissez le modèle avec vos conditions spécifiques et téléchargez-le lors de la demande de devis. Notre outil de détection des langues basé sur l'IA identifiera automatiquement les langues utilisées dans votre glossaire.
-
Détection des erreurs en temps réel : si votre fichier contient des codes de langue incorrects ou incohérents, le système les signale et vous invite à les corriger sur place, afin que vous puissiez éviter des problèmes plus tard dans le processus.
- Terminologie prête à être traduite : grâce à la mise en place d'une terminologie vérifiée, vous pouvez passer à la phase de traduction en toute confiance en sachant que vos termes sont harmonisés et compris.
Glossaire : questions de gestion
La gestion des glossaires vise à garantir l'exactitude de la voix de votre marque, de la terminologie de votre secteur et des documents destinés aux clients. Ces outils sont parfaits pour les équipes qui gèrent des documents juridiques, des manuels techniques, des campagnes marketing, etc.
Commencez à tirer le meilleur parti de votre terminologie dès aujourd'hui, directement depuis votre tableau de bord ou lors d'une demande de devis. Et comme toujours, notre équipe d'experts est là pour vous aider si vous avez besoin de conseils.
👉 Connectez-vous à votre tableau de bord pour explorer le nouveau menu Glossaires
👉 Obtenez un devis de traduction et téléchargez votre glossaire lors de votre prochaine commande