Future of translation
Pubblicato il 7 dicembre 2020 - Aggiornato il 1 ottobre

Il futuro delle traduzioni nelle scuole pubbliche e nei distretti scolastici degli Stati Uniti

REGISTRATI

GENNAIO 12, 2022

11:00 SONO - 12:00 PM EST

VIVI INGRANDISCI

GENNAIO

12, 2022

11:00 SONO

12:00 PM EST

VIVI

INGRANDISCI


Essere compresi accuratamente è fondamentale quando sei uno studente o un genitore le cui competenze linguistiche in inglese sono limitate. Le barriere linguistiche diventano rapidamente un problema facilmente all'interno di queste comunità. In questo webinar, ti mostreremo come le nuove tecnologie come la collaborazione basata su cloud, i processi gestiti dall'Intelligenza Artificiale e le tecnologie linguistiche consentono alle organizzazioni governative come le scuole e i distretti scolastici di accedere a servizi di traduzione on-demand accurati, veloci e convenienti .

SCOPRI DI PIÙ SUL NOSTRO PROGRAMMA DI TRADUZIONE PER DISTRETTI SCOLASTICI


Hai bisogno di
Servizi di valutazione accademica?
Inizia il tuo processo di valutazione accademica con un solo clic caricando i tuoi documenti.



INCONTRA I PRESENTATORI

Card image cap

Kerem Onen

Vicepresidente delle vendite globali

BIOLOGICO

Card image cap

Girk Cakmak

Direttore BD - Settore pubblico statunitense

BIOLOGICO

ORDINE DEL GIORNO

11:00 - 11:05
Discorso di apertura - Kerem Onen , Vicepresidente delle vendite globali
11:05 - 11:55
Traduzioni di documenti e memoria di traduzione in tutto lo stato: in che modo le tecnologie basate su cloud consentono una migliore qualità e velocità e una demo dal vivo Girk Cakmak, Direttore BD - Settore pubblico USA
11:55 - 12:00
Osservazioni conclusive e domande e risposte

Pubblicato il 7 dicembre 2020

Calcolatore dei costi di traduzione

Questo articolo è stato tradotto con la funzionalità di traduzione automatica MotaWord Active.

Al momento, i nostri revisori stanno lavorando a questo articolo per offrirti la migliore delle esperienze.

Ulteriori informazioni su MotaWord Active.

Iscriviti alla nostra Newsletter
Bene! Grazie.