Сертифицированный литовский перевод для Службы гражданства и иммиграции США (12 часов)

Вы подаете заявление на получение визы в США с официальными документами из Литвы? Справиться со сложностями, связанными с международной иммиграцией, может быть непросто, особенно при обработке документов коренных жителей Литвы. Мы предоставляем точный сертифицированный перевод с литовского на английский язык, адаптированный к требованиям Службы гражданства и иммиграции США.

Наши сертифицированные переводчики, являющиеся носителями языка, гарантируют соответствие каждого документа официальным стандартам перевода для иммиграции. Все переводы принимаются по всей стране, подтверждая, что документы подаются в режиме онлайн.

Доля принятых в Службу гражданства и иммиграции США 100% | Нам доверяют перевод на литовский язык для иммиграции и образования, соответствующий требованиям Службы гражданства и иммиграции

motaword trustpilot score



Получите мгновенное предложение по сертифицированному литовскому переводу
Сертифицированный литовский перевод для Службы гражданства и иммиграции США (12 часов)

При оформлении литовских гражданских документов мы часто сталкиваемся с gimimo liudijimas. Это свидетельство о рождении необходимо для подтверждения личности и родословной в иммиграционном процессе. Независимо от того, отправляете ли вы современную цифровую выдержку или старую бумажную запись, административная структура литовских документов требует точного лингвистического сопоставления с английскими эквивалентами, чтобы удовлетворить требования Службы гражданства и иммиграции США.

Мы обеспечиваем юридическую точность, переводя все штампы, печати и подписи из реестра актов гражданского состояния (Metrikacijos skyrius) или Министерства образования. По нашему опыту работы с заявками Службы гражданства и иммиграции США, соблюдение единообразия форматирования и точное отображение специфических юридических диакритических знаков литовского языка жизненно важны для беспрепятственного рассмотрения. Мы гарантируем, что все видимое содержимое будет тщательно переведено и сертифицировано.

Specialized Support for Your Lithuanian Administrative Documents

Решение проблемы литовских соглашений об именах и многоязычных записей

Литовские документы представляют собой уникальную лингвистическую проблему из-за условных обозначений, основанных на суффиксах, которые различаются в зависимости от пола и семейного положения. При переводе слов gimimo liudijimas или santuokos liudijimas мы обеспечиваем точное отображение фамилий и предоставляем контекст, чтобы избежать путаницы при проверке личности Службы гражданства и иммиграции США. Кроме того, многие современные литовские документы выпускаются в виде многоязычных выписок из ЕС.

Однако Служба гражданства и иммиграции США по-прежнему требует полной сертификации всей страницы, включая национальные печати и рукописные административные примечания, которые могут быть представлены только на литовском языке. Мы специализируемся на этих тонких требованиях, обеспечивая юридическую точность, необходимую для одобрения вашей заявки без запроса доказательств.

Addressing Lithuanian Naming Conventions and Multi-Language Records

Ожидания в отношении литовских документов и соответствия требованиям Службы гражданства и иммиграции США

Чтобы быть действительным для Службы гражданства и иммиграции США, ваш сертифицированный перевод из MotaWord включает:

Простая онлайн-загрузка документов: безопасно загружайте сканы литовских сертификатов с высоким разрешением для немедленной обработки без необходимости отправки физических оригиналов.

Опыт работы с региональными форматами и терминологией: наши переводчики обладают глубокими знаниями литовской административной терминологии, что обеспечивает точное отображение конкретных региональных правовых терминов.

Полный перевод штампов, печатей и рукописных заметок: каждая официальная печать, государственная печать и рукописные надписи на ваших литовских документах тщательно переведены.

Сертификация, соответствующая требованиям Службы гражданства и иммиграции США, и согласованность форматирования: вы получаете пакет переводов, соответствующий требованиям Службы гражданства и иммиграции США, включая подписанный сертификат точности с сохранением оригинальных макетов документов.

Общие литовские документы для Службы гражданства и иммиграции США и образования

Эти важные документы из Литвы часто требуются для иммиграционных и академических экзаменов в США. Во избежание задержек требуется точный заверенный перевод.

Название документа на литовском языке Английский эквивалент
Мы любим вас Свидетельство о рождении
Сантуокос Людиймас Свидетельство о браке
Иштуокос людиймы Свидетельство о разводе
Брандос Тестатас Свидетельство о зрелости/диплом об окончании средней школы
Дипломы Университетский диплом
Диплом Призы Приложение к диплому/академическая справка
Пижама и теистика Свидетельство о несудимости и судимости

Почему MotaWord для литовского перевода?

Сертифицированные переводы на литовский язык, оформленные в соответствии с требованиями USCIS, и готовые к отправке.

Соответствие требованиям Службы гражданства и иммиграции США: наши переводчики-носители литовского языка предоставляют сертифицированные переводы, соответствующие требованиям Службы гражданства и иммиграции США, опираясь на обширный опыт работы с реальными иммиграционными документами.

Быстрая доставка: Мы соблюдаем строгие сроки выполнения адвокатами переводов многих документов на литовский язык в течение 12 часов без ущерба для технической точности.

Опыт в сфере образования: воспользуйтесь нашим специализированным переводом с литовского на английский язык для оценки дипломов в академических учреждениях и университетах США.

Макет документа: Каждый заверенный перевод включает в себя подписанный сертификат точности с тщательным сохранением оригинального макета и форматирования документа.

trustpilot 5 stars
Именно то, что мне было нужно.

Именно то, что мне было нужно, когда мне это было нужно. Они были быстрыми, эффективными и доступными! Я волновалась и думала, что у меня мало вариантов, пока не нашла Motaword. Они сделали отличную работу менее чем за 14 часов в выходные дни. Большое спасибо!

Letícia Mottola Araujo

trustpilot 5 stars
Лучшая переводческая компания для специалистов по иммиграции

На данный момент я использовал MotaWord для более чем десятка крупных проектов различной сложности, которые необходимо было подать в иммиграционные суды и USCIS. Они всегда выполняют свою работу превосходно и исполняют заказы в кратчайшие сроки. Они также очень оперативно реагируют на просьбы о редактировании и делают для моих клиентов даже больше, чем нужно...

Hope Long

trustpilot 5 stars
Быстрый сертифицированный перевод с отличной поддержкой клиентов

Я отправил документ, требующий срочного перевода, нескольким поставщикам услуг, но Motaword оказался единственным, кто смог выполнить его вовремя, а их служба поддержки была очень отзывчивой и доброжелательной. Офис USCIS принял заверенный перевод. Я снова стану вашим клиентом.

Robert Valmassoi

Заверенные переводы для USCIS - Вся необходимая информация

Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза.

Нам доверяют специалисты по иммиграционному праву по всей стране.

Помимо нашего специализированного литовского опыта, MotaWord является мировым лидером в предоставлении сертифицированных USCIS переводческих услуг на более чем 116 языках.

Независимо от того, являетесь ли вы заявителем, кандидатом или иммиграционным адвокатом, вы можете узнать больше о нашей 100% гарантии одобрения и о полном спектре языков, на которых мы работаем, чтобы обеспечить успешное рассмотрение вашей заявки.

Trusted by Immigration Professionals Nationwide

Часто Задаваемые Вопросы

Нет, Служба гражданства и иммиграции США требует, чтобы переводы выполнял лицо, компетентное в переводе, а использование профессиональных услуг обеспечивает беспристрастность и точность, необходимые для утверждения.

MotaWord предоставляет безопасную онлайн-платформу, где вы можете загрузить свои литовские документы и получить заверенный перевод всего за 12 часов.

Да, Служба гражданства и иммиграции США принимает эти выписки, но вы все равно должны предоставить заверенный перевод со всеми административными отметками, штампами и подписями, чтобы документ был полностью понятен.

Мы обрабатываем все типы официальных документов Литвы, включая документацию, гарантируя точный перевод всех юридических данных для консульского контроля.

MotaWord предоставляет вам бесплатный литовский сертифицированный перевод ваших документов любого типа без каких-либо обязательств. Чтобы получить мгновенное ценовое предложение, просто посетите сайт www.motaword.com/quote, загрузите файлы на литовском языке и мгновенно получите предложение. Наша полностью онлайн-система защищена в соответствии со стандартом SOC 2 Type 2 и полностью автоматизирована.

need-more

Нужна дополнительная помощь?

Мы будем очень рады ответить на любые ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.

 
Русский
Русский