Traduction certifiée en arabe pour l'USCIS (délai de 12 heures)

Vous souhaitez faire une demande d'immigration ou d'admission dans une université américaine ? Nos services de traduction arabe certifiée fournissent des résultats rapides, précis et conformes aux exigences de l'USCIS, y compris une traduction certifiée arabe vers anglais réalisée par un traducteur arabe certifié professionnel. De plus, nous proposons des services de traduction pour les documents rédigés dans différentes variantes ou dialectes arabes. Que vous veniez du Bahreïn, du Koweït, d'Arabie saoudite, des Émirats arabes unis ou du Qatar, nous avons ce qu'il vous faut.

Taux d'acceptation de 100 % auprès de l'USCIS | Traduction arabe de confiance, conforme aux exigences de l'USCIS, pour l'immigration et l'éducation

motaword trustpilot score



Obtenez un devis instantané pour une traduction certifiée en arabe
Traduction certifiée en arabe pour l'USCIS

Au-delà des mots : préserver son identité tout en allant de l’avant

La traduction de documents est souvent l'une des premières étapes concrètes d'un parcours d'immigration ou universitaire. Elle relie les systèmes juridiques, les normes éducatives et les histoires personnelles par-delà les frontières.

Les documents en langue arabe contiennent souvent des informations civiles, juridiques et académiques détaillées qui doivent être traduites avec précision. Notre équipe met l'accent sur l'exactitude, la cohérence et l'exhaustivité afin que vos documents soient prêts à être examinés par l'USCIS, les universités et les agences d'évaluation des diplômes aux États-Unis.

Beyond Words: Preserving Identity While Moving Forward

À quoi s'attendre lors de la traduction de documents arabes pour l'USCIS et les écoles américaines

Les documents civils et universitaires arabes varient selon les pays et les autorités émettrices, et de petits détails peuvent avoir leur importance lors de l'examen. Nous simplifions et rendons prévisible le processus du début à la fin.

USCIS-Compliant Delivery

Soumission facile et complète :

Téléchargez en ligne une copie numérisée ou une photo de votre document arabe. Chaque traduction inclut tous les textes visibles, les tampons, les sceaux, les signatures et les notes manuscrites.

dedicated support

Assistance dédiée :

Notre équipe est disponible tout au long du processus pour répondre à vos questions et vous garantir une expérience sans accroc.

Clear Guidance on Requirements

USCIS et conformité académique :

Les traductions sont préparées conformément aux exigences de certification de l'USCIS et formatées pour les admissions universitaires et l'évaluation des diplômes aux États-Unis.

Documents arabes courants pour l'USCIS et l'éducation

Nous traduisons les documents les plus souvent requis pour les visas, les cartes vertes, les regroupements familiaux et les admissions dans les universités américaines.

Nom du document (arabe) Équivalent anglais
شهادة الميلاد Birth Certificate
إخراج قيد Civil Registry Extract
عقد الزواج Marriage Certificate
شهادة الطلاق Divorce Certificate
شهادة الوفاة Death Certificate
صحيفة الحالة الجنائية Police Clearance Certificate
شهادة عدم محكومية Criminal Record Certificate
شهادة دراسية Academic Certificate
كشف الدرجات Academic Transcript
شهادة التخرج Graduation Certificate
شهادة جامعية University Degree

Pourquoi MotaWord pour la traduction arabe ?

Nous avons conçu notre processus de traduction arabe pour qu'il soit simple et sans stress. Vous n'avez pas à vous soucier d'étapes compliquées ou d'obstacles techniques. Notre équipe s'occupe de tout.

USCIS-Compliant Delivery

Livraison conforme aux exigences de l'USCIS :

Chaque projet est réalisé par un traducteur arabe certifié expérimenté, dont le format de certification est conforme aux exigences de l'USCIS.

Fast 12-Hour Turnaround

Délai de traitement rapide de 12 heures :

De nombreux documents civils et universitaires standard sont livrés en moins de 12 heures.

Clear Guidance on Requirements

Des indications claires sur les exigences :

Nous vous aidons à comprendre la différence entre une traduction notariée et une traduction arabe certifiée, afin que vous soumettiez le bon format dès la première fois.

trustpilot 5 stars
Les délais et l'assistance sont formidables !

C'est une entreprise de qualité avec des professionnels qui prennent soin de leurs clients. Ils sont joignables 24 h/24 et 7 j/7. Mes documents étaient prêts le lendemain, et en quelques heures, ils ont effectué toutes les modifications que je leur avais demandées. Une expérience vraiment exceptionnelle !

Daria Mukhachova

trustpilot 5 stars
Rapidité et exactitude

Nous avons essayé d'autres sites Web, et nous avons vraiment apprécié la rapidité de celui-ci, et surtout, sa simplicité d'utilisation. Une grand merci à MotaWord pour sa transparence en matière de traduction, c'est une entreprise sensationnelle !

Jose Raul Villasana

trustpilot 5 stars
Exactement ce dont j'avais besoin

Exactement ce dont j'avais besoin, quand j'en ai eu besoin. L'entreprise a été rapide, efficace et abordable ! J'étais inquiète, et je pensais être à court d'options quand j'ai trouvé MotaWord. Ils ont réalisé un travail de qualité en moins de 14 heures pendant le week-end. Un immense merci !

Letícia Mottola Araujo

Traductions certifiées pour l'USCIS : tout ce que vous devez savoir

Tout ce que vous devez savoir sur les traductions certifiées pour l'USCIS pour vous assurer que votre dossier est approuvé dès la première demande.

Foire aux questions

MotaWord vous propose un devis gratuit et sans engagement pour la traduction certifiée en arabe de vos documents de tout type. Il vous suffit d'aller sur www.motaword.com/quote, de télécharger vos fichiers de langue arabe et d'obtenir un devis instantané. Notre système 100% en ligne est sécurisé grâce à notre processus SOC2 - Type 2 et entièrement automatisé.

Oui. L'USCIS exige une traduction complète de l'intégralité du document, y compris les tampons, les sceaux, les signatures et les notes manuscrites. Nos traductions certifiées incluent toujours l'intégralité du contenu visible.

Oui. Nous traduisons régulièrement des casiers judiciaires et des attestations de police en arabe pour les démarches auprès de l'USCIS et des services consulaires.

Bien que l'USCIS applique les mêmes exigences de traduction à tous les documents en langue étrangère, les documents en arabe peuvent varier considérablement selon le pays et l'autorité émettrice. Nos traducteurs tiennent compte des formats, de la terminologie et des conventions d'enregistrement propres à chaque pays afin que la traduction reflète fidèlement le document original, quel que soit le lieu de sa publication.

Oui. Les notes manuscrites, les annotations marginales et les remarques du registre contiennent souvent des informations essentielles telles que des modifications ou des détails d'enregistrement. C’est pourquoi nos traductions arabes certifiées incluent tout le contenu manuscrit retranscrit clairement en anglais afin d’éviter les retards de révision ou les demandes de suivi.

L'USCIS n'exige pas que les documents soient rédigés en arabe standard moderne. L'important est que la traduction anglaise soit complète et exacte. Nous traduisons les documents rédigés dans des variantes arabes régionales ou spécifiques à un pays et les présentons dans un anglais clair et standardisé, adapté à l'USCIS et aux institutions américaines.

need-more

Besoin d'aide supplémentaire ?

Nous nous ferons un plaisir de répondre à toutes vos questions. Et nous serions ravis d'organiser une démonstration en direct avec l'un de nos collègues pour votre organisation. Si vous avez besoin d'une traduction rapide et précise dans les limites de votre budget, vous êtes au bon endroit. Tout ce que vous avez à faire est de nous contacter.