Um pouco de história do mundo
Escrito e traduzido por Ernst H. Gombrich
Originalmente publicado em 1936
“E é assim com 'Era uma vez'. Não podemos ver onde termina. Avô do avô do avô do avô... faz sua cabeça girar. Mas diga de novo, devagar, e no final você conseguirá imaginar. Em seguida, adicione mais um. Isso nos leva rapidamente de volta ao passado, e de lá para o passado distante. Mas você nunca chegará ao começo porque por trás de cada começo sempre há outro 'Era uma vez'.”
- Trecho de Uma Pequena História do Mundo
Escrito originalmente como uma forma de despertar o interesse das crianças pela história, o romance best-seller de Ernst H. Gombrich, A Little History of the World foi publicado em alemão em 1936. Gombrich, com apenas 26 anos na época em que o escreveu, conta uma história acessível da jornada da humanidade desde a Idade da Pedra até a Primeira Guerra Mundial, concentrando-se no maior impacto da experiência humana em vez de prestar atenção meticulosa aos detalhes. Gombrich não permitiria que ninguém traduzir profissionalmente seu trabalho para o inglês, sua segunda língua. Ele reservou esse projeto para si mesmo, insistindo que ele era o único que poderia fazê-lo corretamente. No final de sua vida, ele estava reescrevendo sua pequena história em inglês quando morreu em 2001, aos 92 anos.
-
Um doutorado em história da arte jovem e ambicioso, sem perspectivas de emprego, Gombrich tentou e completou uma história do mundo para jovens leitores. Eine kurze Weltgeschichte für junge Leser obteve sucesso imediato em Viena, agora circulando pelo mundo em 25 idiomas. Criando uma versão acessível dos sucessos e fracassos da humanidade, Gombrich hesitou em traduzir imediatamente seu trabalho para o inglês após sua publicação inicial em alemão. Ele disse que A Little History of the World tinha uma visão de mundo principalmente eurocêntrica e achava que era “europeu demais para os ingleses”.
-
Infelizmente, Gombrich não conseguiu completar esta tradução para o inglês. Com a colaboração da tradutora Caroline Mustile e sua neta Leonie Gombrich, a tradução para o inglês foi finalmente publicada pela Yale University Press em 2005.
Você precisa de serviços deObtenha seu documento traduzido por um tradutor profissional com entrega em apenas 12 horas. -
Gombrich era fascinado pela inteligência infantil e estava convencido de que uma criança inteligente poderia compreender todas as complexidades da vida adulta. Ele se inspirou para escrever A Little History of the World depois de conversar com uma jovem filha de alguns amigos, que perguntaram por que ele estava trabalhando o tempo todo. Ele começou a explicar seu trabalho para a criança, usando palavras e conceitos que ela podia entender. Assim, ele se inspirou para expandir essa interação em um total de 40 capítulos, escrevendo um por dia, milagrosamente entregando o trabalho em apenas seis semanas.
-
Quase imediatamente após seu lançamento original na Alemanha, “A Little History” foi banido pelos nazistas. Desconsiderado como “pacifista demais”, o romance ainda não atingiu todo o seu potencial no mercado alemão. Já tendo fugido da Áustria para a Inglaterra, Gombrich então se concentrou em sua carreira na história da arte. 50 anos depois, em 1985, “A Little History” foi relançado com um novo epílogo de Gombrich e traduzido para mais 13 idiomas. Gombrich até lançou versões entre parênteses da obra para franceses, italianos e turcos inserirem acréscimos sobre sua própria história.
Ernst H. Gombrich não apenas deu às crianças um presente com A Little History of the World, mas sua visão caprichosa da humanidade permitiu que qualquer um que lesse suas palavras em qualquer idioma a chance de ver o mundo pelos olhos de uma criança. Ele não apenas derramou seu coração alemão no romance, porque ele era bilíngue, ele foi capaz de colocar a mesma quantidade de amor na versão em inglês como seu último presente para o mundo antes de sua morte. Obrigado a Gombrich e seus colaboradores por espalharem “A Little History” por todo o mundo.
Um pouco de história do mundo em números:
2 Durante seu período de seis semanas escrevendo A Little History of the World, Gombrich utilizou a Sra. Mustill duas manhãs por semana. Diz-se que se sentaram “na sala da frente, abarrotada de livros e partituras e um piano de cauda”. Mustil havia estudado chinês e pôde ajudar Gombrich com seus pensamentos sobre o segmento chinês de “Um pouco de história”.
10 Número de capítulos que Gombrich conseguiu completar em inglês antes de sua morte. Sua esposa contratou sua amiga Sra. Mustill para terminar seu trabalho, que levou mais 3 anos para ser concluído.
304 Número de páginas de Uma Pequena História do Mundo.
Para saber mais sobre como traduzir ciência, leia nosso artigo sobre Stephen Hawking . Para saber mais sobre a tradução profissional de ficção científica, leia nosso artigo sobre Ursula K. Le Guin . Para mais informações sobre tradução para crianças, leia nosso artigo chamado "O Pequeno Príncipe" .
Sobre a MotaWord
A MotaWord é a plataforma de tradução profissional mais rápida do mundo. Por meio do uso de tecnologias de nuvem, algoritmos inteligentes que gerenciam projetos 24 horas por dia e mais de 29 mil tradutores profissionais, a MotaWord fornece traduções de alta qualidade em qualquer idioma, 60% mais baratas e 20 vezes mais rápidas do que as agências de tradução tradicionais.
Sobre este artigo
Famous Translators é um segmento da MotaWord que apresenta notáveis trabalhos traduzidos por profissionais e linguistas famosos da história até o presente. Estamos pesquisando, compilando e compartilhando histórias importantes para todos os tradutores em nosso blog. Você também pode ser publicado aqui no blog da MotaWord - basta entrar em contato com info@motaword.com.
Confira nossos artigos anteriores de "Tradutores Famosos":
- Resgatando um Júlio Verne Mal Traduzido
- Um Tradutor Rebelde em uma Era Bíblica: São Jerônimo
-
Citações: NYTimes , Britannica , Financial Times , O Independente
Obtenha Consultoria de Tradução Gratuita De Nossa Equipe
Entre em Contato