Резюме: Важная информация для ведения бизнеса в Южной Корее, в том числе о том, почему вам следует перевести свою визитную карточку на корейский язык, и о правильном корейском деловом этикете.
Если вы надеетесь добиться успеха в бизнесе в Южной Корее, вам необходимо понимать и соблюдать культурные нормы этой страны. Есть правильные и неправильные способы взаимодействия с людьми. Вы максимизируете свои шансы на успешную поездку, если сделаете домашнюю работу заранее.
Как вы ведете себя при первой встрече с кем-то? Какую роль играет социальный статус во взаимодействии? Ответы на эти вопросы могут решить судьбу встречи. Давайте посмотрим, что вам нужно знать, прежде чем мы более подробно рассмотрим визитные карточки.
Возраст и статус
Социальные взаимодействия в Корее определяются статусом. Понимание того, где человек находится в иерархии, очень важно. Статус определяется вашей ролью в организации, организацией, в которой вы работаете, университетом, в котором вы учились, и вашим семейным положением. (Привет! Не мы придумали эти правила.)
Имя
Фамилии, обычно состоящие из одного слога, указываются первыми, а имена, обычно состоящие из двух слогов, — вторыми. Пример: Ким (семья или фамилия), Чен Ын (имя)
Как вы увидите ниже, есть много областей, которые требуют от жителей Запада отказаться от своих существующих способов ведения бизнеса и работать по другому набору правил. Другие темы, в которых вам нужно хорошо разбираться:
- Дарение подарков
- Приветствие и поклон
- Построение отношений
- Как одеваться
- Гендерное равенство (или нет)
- Стиль переговоров
- Геополитические темы
- Сохранение лица
- Роль столовой
Подробнее об этом можно прочитать в Ведение бизнеса в Корее
Визитные карточки на корейском языке
А теперь к теме, которая нас больше всего волнует сегодня: роль визитных карточек в корейской бизнес-культуре. Путешествуя по Корее, вы должны иметь двуязычную визитную карточку: английский с одной стороны и корейский с другой. Как вы их используете? При встрече с кем-то:
- Достаньте карту из футляра
- С корейской стороной вверх и ориентированным на легкое чтение
- Передать карту двумя руками
- Если ваш статус младший, вы будете передавать карту под другой картой
- Если ваш статус старший, вы передадите карту поверх другой карты.
- Если ваш статус равен, вы передадите свою карту на той же высоте, что и другую карту.
- Как только вы держите их визитку в руках, вы задумчиво смотрите на нее, чтобы выразить уважение.
- Если вы сидите вместе, положите его на стол, за которым будете сидеть.
- Если вы не собираетесь сидеть вместе, поместите его в свой карточный футляр. Это показывает уважение.
Некоторые запреты - Не запихивайте его в карман брюк или куртки.
- Не пишите на корейской визитной карточке. Вы не должны (или, по крайней мере, не должны) писать о чьем-то факте
Вот отличное поясняющее видео:
MotaWord позволяет вам просто и удобно создать свою визитную карточку на корейском языке или на любом другом языке, если на то пошло. Закажите визитку:
Ввод информации с вашей карты в MotaWord. Обычно это будет ваш
- Название компании
- Имя
- Фамилия
- Заголовок
- Адрес улицы
- Телефонные номера
- Адрес эл. почты
- URL-адрес компании
- Слоган компании
Мы также принимаем документы в различных форматах файлов. Для получения полного списка форматы файлов, которые поддерживает MotaWord, перейдите сюда . Вы планируете поездку в Корею? Позаботьтесь о своей визитной карточке на корейском языке уже сегодня. Нажмите эта ссылка чтобы получить мгновенную цитату.
И если вам нужно убедиться в ценности перевода вашего контента на корейский язык, прочитать эту статью .
Мы вернем вам перевод вашей визитной карточки на корейский язык, часто в течение нескольких минут.